Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - From Her to Eternity (1987)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Her to Eternity (1987)
От неё и в вечность (1987)
I
wanna
tell
ya
'bout
a
girl
Хочу
рассказать
тебе
о
девушке,
You
know,
she
lives
in
room
29
Знаешь,
она
живёт
в
комнате
29.
Why,
why
that's
the
one
right
up
top
a
mine
Да,
да,
та,
что
прямо
надо
мной.
I
start
to
cry,
I
start
to
cry
Я
начинаю
плакать,
я
начинаю
плакать.
Oh
I
hear
her
walkin'
О,
я
слышу,
как
она
ходит,
Walkin'
barefoot
cross
the
boards
Ходит
босиком
по
половицам
All
through
this
lonesome
night
Всю
эту
одинокую
ночь.
I
hear
her
cryin'
too
Я
слышу,
как
она
тоже
плачет.
Hot-tears
come
splashin'
on
down
Горячие
слёзы
брызжут
вниз,
Leaking
through
the
cracks
Просачиваясь
сквозь
щели,
Down
upon
my
face,
I
catch
'em
in
my
mouth
Падают
мне
на
лицо,
я
ловлю
их
ртом.
I
catch
'em
in
my
mouth
Я
ловлю
их
ртом.
I
catch
'em
in
my
mouth
Я
ловлю
их
ртом.
I
catch
'em
in
my
mouth
Я
ловлю
их
ртом.
Walk
n'
cry,
walk
n'
cry
Ходит
и
плачет,
ходит
и
плачет.
Walk
n'
cry,
walk
n'
cry
Ходит
и
плачет,
ходит
и
плачет.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
I
read
her
diary
on
her
sheets
Я
читал
её
дневник
на
её
простынях,
Scrutinizin'
every
lil'
bit
of
dirt
Внимательно
изучая
каждую
пылинку,
Tore
out
a
page
n'
stufft
it
inside
my
shirt
Вырвал
страницу
и
засунул
её
себе
под
рубашку.
I
fled
outa
the
window
Я
вылез
из
окна
And
shinning
it
down
the
vine
И
спустился
по
лозе
вниз,
Outa
her
nightmare,
and
back
into
mine
Из
её
кошмара
и
обратно
в
свой.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
Cry,
cry,
cry
Плачет,
плачет,
плачет.
Cry,
cry,
cry
Плачет,
плачет,
плачет.
She's
wearing
them
bloo-stockens,
I
bet!
Держу
пари,
на
ней
эти
голубые
чулки!
And
standin'
like
this
with
my
ear
to
the
ceiling
И
стою
вот
так,
прижавшись
ухом
к
потолку.
Listen,
I
know
it
must
sound
absurd
Послушай,
я
знаю,
это
звучит
абсурдно,
But
I
can
hear
the
most
melancholy
sound
I
ever
heard
Но
я
слышу
самый
меланхоличный
звук,
который
я
когда-либо
слышал.
Walk
n'
cry,
walk
n'
cry
Ходит
и
плачет,
ходит
и
плачет.
Kneel
n'
cry,
kneel
n'
cry
Стоит
на
коленях
и
плачет,
стоит
на
коленях
и
плачет.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
Oh
tell
me
why?
Oh
tell
me
why?
О,
скажи
мне
почему?
О,
скажи
мне
почему?
Oh
Why?
Why?
Why?
О,
почему?
Почему?
Почему?
Oh
tell
me
why
and
don't
tell
me
a
lie!
О,
скажи
мне
почему,
и
не
лги
мне!
Why
the
ceiling
still
shakes?
Shake!
Shake!
Shake!
Почему
потолок
всё
ещё
трясётся?
Трясётся!
Трясётся!
Трясётся!
And
all
the
fixtures
turn
to
serpents
and
snakes?
И
все
светильники
превращаются
в
змей
и
гадюк?
This
desire
to
possess
her
is
a
wound
Это
желание
обладать
ею
— рана,
And
it's
naggin'
at
me
like
a
shrew
И
она
гложет
меня,
как
землеройка.
But,
I
know,
that
to
possess
her
Но
я
знаю,
что
обладать
ею
Is,
therefore,
not
to
desire
her
Значит,
перестать
желать
её.
Oh
then,
that
lil'
girl
would
just
have
to
go
Тогда
этой
маленькой
девочке
придётся
уйти.
Go!
Go!
From
her
to
eternity
Уйти!
Уйти!
От
неё
и
в
вечность.
Go
from
her
to
eternity
Уйти
от
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
From
her
to
eternity
От
неё
и
в
вечность.
Cry,
cry,
cry
Плачет,
плачет,
плачет.
Cry,
cry,
cry,
cry
Плачет,
плачет,
плачет,
плачет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave, Barry Anthony Adamson, Blixa Bargeld, Anita Louise Lane, Mick Harvey, Hugo Justin Race
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.