Nick Cave & The Bad Seeds - Hallelujah (2011 - Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Hallelujah (2011 - Remaster) - Nick Cave перевод на немецкий




Hallelujah (2011 - Remaster)
Hallelujah (2011 - Remaster)
On the first day of May I took to the road
Am ersten Maitag machte ich mich auf den Weg
I'd been staring out the window most of the morning
Ich hatte den größten Teil des Morgens aus dem Fenster gestarrt
I'd watched the rain claw at the glass
Ich hatte beobachtet, wie der Regen an die Scheibe kratzte
And a vicious wind blew hard and fast
Und ein heftiger Wind wehte stark und schnell
I should have taken it as a warning
Ich hätte es als Warnung nehmen sollen
As a warning
Als Warnung
A warning
Als Warnung
As a warning
Als Warnung
I'd given my nurse the weekend off
Ich hatte meiner Pflegerin das Wochenende frei gegeben
My meals were ill prepared
Meine Mahlzeiten waren schlecht zubereitet
My typewriter had turned mute as a tomb
Meine Schreibmaschine war stumm wie ein Grab geworden
And my piano crouched in the corner of my room
Und mein Klavier kauerte in der Ecke meines Zimmers
With all it's teeth bared
Mit all seinen Zähnen gefletscht
All it's teeth bared
All seine Zähne gefletscht
All it's teeth bared
All seine Zähne gefletscht
All it's teeth bared
All seine Zähne gefletscht
I left my house without my coat
Ich verließ mein Haus ohne meinen Mantel
Something my nurse would not have allowed
Etwas, das meine Pflegerin nicht erlaubt hätte
And I took the small roads out of town
Und ich nahm die kleinen Straßen aus der Stadt heraus
And I passed a cow and the cow was brown
Und ich kam an einer Kuh vorbei, und die Kuh war braun
And my pajamas clung to me like a shroud
Und mein Pyjama klebte an mir wie ein Leichentuch
Like a shroud
Wie ein Leichentuch
Like a shroud
Wie ein Leichentuch
Like a shroud
Wie ein Leichentuch
There rose before me a little house
Da erhob sich vor mir ein kleines Haus
With all hope and dreams kept within
Mit all den Hoffnungen und Träumen darin
A woman's voice close to my ear
Die Stimme einer Frau nah an meinem Ohr
Said, "Why don't you come in here?"
Sagte: "Warum kommst du nicht herein?"
"You looked soaked to the skin"
"Du siehst bis auf die Haut durchnässt aus"
Soaked to the skin
Bis auf die Haut durchnässt
You look soaked to the skin
Du siehst bis auf die Haut durchnässt aus
Soaked to the skin
Bis auf die Haut durchnässt
I turned to the woman and the woman was young
Ich wandte mich der Frau zu, und die Frau war jung
I extended a hearty salutation
Ich sprach eine herzliche Begrüßung aus
But I knew if my nurse had been here
Aber ich wusste, wenn meine Pflegerin hier gewesen wäre
She would never in a thousand years
Sie hätte mir in tausend Jahren nicht erlaubt
Permit me to accept that invitation
Diese Einladung anzunehmen
Invitation
Einladung
That invitation
Diese Einladung
That invitation
Diese Einladung
Now, you might think it wise to risk it all
Nun, du magst denken, es sei klug, alles zu riskieren
Throw caution to the reckless wind
Die Vorsicht in den Wind zu schlagen
But with her hot cocoa and her medication
Aber mit ihrem heißen Kakao und ihren Medikamenten
My nurse had been my one salvation
War meine Pflegerin meine einzige Rettung gewesen
So I turned back home
Also kehrte ich nach Hause zurück
I turned back home
Ich kehrte nach Hause zurück
I turned back home
Ich kehrte nach Hause zurück
Singing my song
Sang mein Lied
(The tears are welling in my eyes again)
(Die Tränen steigen mir wieder in die Augen)
(I need twenty big buckets to catch them in)
(Ich brauche zwanzig große Eimer, um sie aufzufangen)
(Twenty pretty girls to carry them down)
(Zwanzig hübsche Mädchen, um sie hinunterzutragen)
(And twenty deep holes to bury them in)
(Und zwanzig tiefe Löcher, um sie darin zu vergraben)
(The tears are welling in my eyes again)
(Die Tränen steigen mir wieder in die Augen)
(I need twenty big buckets to catch them in)
(Ich brauche zwanzig große Eimer, um sie aufzufangen)
(Twenty pretty girls to carry them down)
(Zwanzig hübsche Mädchen, um sie hinunterzutragen)
(And twenty deep holes to bury them in)
(Und zwanzig tiefe Löcher, um sie darin zu vergraben)
(Hallelujah)
(Hallelujah)
The tears are welling in my eyes again
Die Tränen steigen mir wieder in die Augen
(Hallelujah)
(Hallelujah)
I need twenty big buckets to catch them in
Ich brauche zwanzig große Eimer, um sie aufzufangen
Twenty pretty girls to carry them down
Zwanzig hübsche Mädchen, um sie hinunterzutragen
Twenty deep holes to bury them in
Zwanzig tiefe Löcher, um sie darin zu vergraben
The tears are welling in my eyes again
Die Tränen steigen mir wieder in die Augen
I need twenty big buckets to catch them in
Ich brauche zwanzig große Eimer, um sie aufzufangen
Twenty pretty girls to carry them down
Zwanzig hübsche Mädchen, um sie hinunterzutragen
And twenty deep holes to bury them in
Und zwanzig tiefe Löcher, um sie darin zu vergraben





Авторы: Warren Ellis, Nick Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.