Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Hallelujah (2011 - Remaster)
Hallelujah (2011 - Remaster)
Аллилуйя (2011 - Ремастеринг)
On
the
first
day
of
May
I
took
to
the
road
Первого
мая
я
отправился
в
путь,
I'd
been
staring
out
the
window
most
of
the
morning
почти
все
утро
просидев
у
окна.
I'd
watched
the
rain
claw
at
the
glass
Я
смотрел,
как
дождь
царапает
стекло,
And
a
vicious
wind
blew
hard
and
fast
а
свирепый
ветер
дул
сильно
и
порывисто.
I
should
have
taken
it
as
a
warning
Мне
стоило
бы
принять
это
как
предупреждение.
As
a
warning
Как
предупреждение,
A
warning
предупреждение,
As
a
warning
как
предупреждение.
I'd
given
my
nurse
the
weekend
off
Я
отпустил
свою
сиделку
на
выходные,
My
meals
were
ill
prepared
мои
блюда
были
приготовлены
кое-как,
My
typewriter
had
turned
mute
as
a
tomb
моя
пишущая
машинка
молчала,
как
могила,
And
my
piano
crouched
in
the
corner
of
my
room
а
пианино
притаилось
в
углу
комнаты,
With
all
it's
teeth
bared
оскалив
все
свои
зубы.
All
it's
teeth
bared
Оскалив
все
свои
зубы,
All
it's
teeth
bared
оскалив
все
свои
зубы,
All
it's
teeth
bared
оскалив
все
свои
зубы.
I
left
my
house
without
my
coat
Я
вышел
из
дома
без
пальто,
Something
my
nurse
would
not
have
allowed
чего
моя
сиделка
бы
не
допустила,
And
I
took
the
small
roads
out
of
town
и
пошел
по
проселочным
дорогам
из
города.
And
I
passed
a
cow
and
the
cow
was
brown
Я
прошел
мимо
коровы,
и
корова
была
коричневая,
And
my
pajamas
clung
to
me
like
a
shroud
а
моя
пижама
облегала
меня,
как
саван.
There
rose
before
me
a
little
house
Передо
мной
возник
маленький
домик,
With
all
hope
and
dreams
kept
within
в
котором
хранились
все
надежды
и
мечты.
A
woman's
voice
close
to
my
ear
Женский
голос
у
самого
моего
уха
Said,
"Why
don't
you
come
in
here?"
сказал:
"Почему
бы
тебе
не
войти?"
"You
looked
soaked
to
the
skin"
"Ты
выглядишь
промокшим
до
нитки".
Soaked
to
the
skin
Промокшим
до
нитки,
You
look
soaked
to
the
skin
ты
выглядишь
промокшим
до
нитки,
Soaked
to
the
skin
промокшим
до
нитки.
I
turned
to
the
woman
and
the
woman
was
young
Я
повернулся
к
женщине,
и
женщина
была
молода.
I
extended
a
hearty
salutation
Я
отвесил
ей
сердечное
приветствие,
But
I
knew
if
my
nurse
had
been
here
но
я
знал,
что
если
бы
моя
сиделка
была
здесь,
She
would
never
in
a
thousand
years
она
бы
ни
за
что
на
свете
Permit
me
to
accept
that
invitation
не
позволила
мне
принять
это
приглашение.
That
invitation
это
приглашение,
That
invitation
это
приглашение.
Now,
you
might
think
it
wise
to
risk
it
all
Может
быть,
ты
думаешь,
что
стоит
рискнуть
всем,
Throw
caution
to
the
reckless
wind
бросить
осторожность
на
произвол
судьбы,
But
with
her
hot
cocoa
and
her
medication
но
с
ее
горячим
какао
и
лекарствами
My
nurse
had
been
my
one
salvation
моя
сиделка
была
моим
единственным
спасением,
So
I
turned
back
home
поэтому
я
повернул
назад,
домой.
I
turned
back
home
Я
повернул
назад,
домой,
I
turned
back
home
я
повернул
назад,
домой,
Singing
my
song
напевая
свою
песню.
(The
tears
are
welling
in
my
eyes
again)
(Слезы
снова
наворачиваются
на
мои
глаза,)
(I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in)
(мне
нужно
двадцать
больших
ведер,
чтобы
собрать
их,)
(Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down)
(двадцать
хорошеньких
девушек,
чтобы
снести
их
вниз)
(And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in)
(и
двадцать
глубоких
ям,
чтобы
похоронить
их).
(The
tears
are
welling
in
my
eyes
again)
(Слезы
снова
наворачиваются
на
мои
глаза,)
(I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in)
(мне
нужно
двадцать
больших
ведер,
чтобы
собрать
их,)
(Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down)
(двадцать
хорошеньких
девушек,
чтобы
снести
их
вниз)
(And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in)
(и
двадцать
глубоких
ям,
чтобы
похоронить
их).
The
tears
are
welling
in
my
eyes
again
Слезы
снова
наворачиваются
на
мои
глаза.
I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in
Мне
нужно
двадцать
больших
ведер,
чтобы
собрать
их,
Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down
двадцать
хорошеньких
девушек,
чтобы
снести
их
вниз
Twenty
deep
holes
to
bury
them
in
и
двадцать
глубоких
ям,
чтобы
похоронить
их.
The
tears
are
welling
in
my
eyes
again
Слезы
снова
наворачиваются
на
мои
глаза.
I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in
Мне
нужно
двадцать
больших
ведер,
чтобы
собрать
их,
Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down
двадцать
хорошеньких
девушек,
чтобы
снести
их
вниз
And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in
и
двадцать
глубоких
ям,
чтобы
похоронить
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Ellis, Nick Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.