Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Hallelujah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
first
day
of
May
I
took
to
the
road
В
первый
день
мая
я
отправился
в
путь.
I'd
been
staring
out
the
window
most
of
the
morning
Я
таращился
из
окна
рано
утром,
I'd
watched
the
rain
claw
at
the
glass
Я
смотрел
на
дождь,
бьющий
в
стекло,
And
a
vicious
wind
blew
hard
and
fast
И
свирепый
ветер
дул
сильно
и
быстро.
I
should
have
taken
it
as
a
warning
Я
должен
был
принять
это
как
предупреждение
As
a
warning
Как
предупреждение
As
a
warning
Как
предупреждение
I'd
given
my
nurse
the
weekend
off
Я
дал
моей
сиделке
выходной-
My
meals
were
ill
prepared
Моя
еда
была
кое-как
приготовлена.
My
typewriter
had
turned
mute
as
a
tomb
Моя
пишущая
машинка
молчала
как
могила
And
my
piano
crouched
in
the
corner
of
my
room
Моё
пианино
было
задвинуто
в
угол
комнаты
With
all
it's
teeth
bared
Со
всеми
обнаженными
клавишами
All
it's
teeth
bared
Все
клавиши
обнажены
All
it's
teeth
bared
Все
клавиши
обнажены
All
it's
teeth
bared
Все
клавиши
обнажены
I
left
my
house
without
my
coat
Я
вышел
из
дому
без
пальто,-
Something
my
nurse
would
not
have
allowed
То,
что
моя
сиделка
никогда
бы
мне
не
позволила
And
I
took
the
small
roads
out
of
town
И
по
маленькой
дорожке
я
отправился
прочь
из
городка.
And
I
passed
a
cow
and
the
cow
was
brown
И
я
прошёл
мимо
коровы
и
корова
была
коричневая.
And
my
pajamas
clung
to
me
like
a
shroud
И
моя
пижама
прилипла
ко
мне
будто
саван
Like
a
shroud
Будто
саван
Like
a
shroud
Будто
саван
Like
a
shroud
Будто
саван
There
rose
before
me
a
little
house
Там
передо
мной
вырос
маленький
домик,
With
all
hope
and
dreams
kept
within
Где
были
все
мои
мечты
и
надежды.
A
woman's
voice
close
to
my
ear
Женский
голос
рядом
с
моим
ухом
Said,
"Why
don't
you
come
in
here?"
Сказал:"Почему
бы
тебе
не
зайти
внутрь?"
"You
looked
soaked
to
the
skin"
"Ты
выглядишь
промокшим
насквозь"
Soaked
to
the
skin
Промокшим
насквозь
You
look
soaked
to
the
skin
Ты
выглядишь
промокшим
насквозь
Soaked
to
the
skin
Промокшим
насквозь
I
turned
to
the
woman
and
the
woman
was
young
Я
повернулся
к
женщине-
она
была
молода
I
extended
a
hearty
salutation
Я
протянул
ей
руку,
приветствуя,
But
I
knew
if
my
nurse
had
been
here
Но
я
знал,
что
если
бы
моя
сиделка
была
здесь
She
would
never
in
a
thousand
years
Она
ни
за
какие
коврижки
не
Permit
me
to
accept
that
invitation
Разрешила
бы
принять
приглашение
That
invitation
То
приглашение
That
invitation
То
приглашение
Now,
you
might
think
it
wise
to
risk
it
all
Сейчас
ты
должно
быть
думаешь
это
мудро
рисковать
всем.
Throw
caution
to
the
reckless
wind
Пренебрегая
предупреждение
сурового
ветра.
But
with
her
hot
cocoa
and
her
medication
Но
со
своим
тёплым
какао
и
лекарствами
My
nurse
had
been
my
one
salvation
Моя
сиделка
была
моим
единственным
спасением.
So
I
turned
back
home
Поэтому
я
повернул
домой.
I
turned
back
home
Я
повернул
домой
I
turned
back
home
Я
повернул
домой
Singing
my
song
Напевая
мою
песню
(The
tears
are
welling
in
my
eyes
again)
(Слезы
снова
струились
из
глаз
моих)
(I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in)
(Мне
нужно
было
двадцать
больших
вёдер,
чтобы
вычерпать
их)
(Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down)
(Двадцать
прекрасных
девушек,
чтобы
успокоить
их)
(And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in)
(и
двадцать
глубоких
скважин,
чтобы
упрятать
их
туда)
(The
tears
are
welling
in
my
eyes
again)
(Слезы
снова
струились
из
глаз
моих)
(I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in)
(Мне
нужно
было
двадцать
больших
вёдер,
чтобы
вычерпать
их)
(Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down)
(Двадцать
прекрасных
девушек,
чтобы
успокоить
их)
(And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in)
(и
двадцать
глубоких
скважин,
чтобы
упрятать
их
туда)
The
tears
are
welling
in
my
eyes
again
(Слезы
снова
струились
из
глаз
моих)
I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in
(Мне
нужно
было
двадцать
больших
вёдер,
чтобы
вычерпать
их)
Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down
(Двадцать
прекрасных
девушек,
чтобы
успокоить
их)
Twenty
deep
holes
to
bury
them
in
Двадцать
глубоких
скважин,
чтобы
упрятать
их
туда.
The
tears
are
welling
in
my
eyes
again
(Слезы
снова
струились
из
глаз
моих)
I
need
twenty
big
buckets
to
catch
them
in
(Мне
нужно
было
двадцать
больших
вёдер,
чтобы
вычерпать
их)
Twenty
pretty
girls
to
carry
them
down
(Двадцать
прекрасных
девушек,
чтобы
успокоить
их)
And
twenty
deep
holes
to
bury
them
in
(и
двадцать
глубоких
скважин,
чтобы
упрятать
их
туда)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave, Warren Ellis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.