Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Night Raid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
picture
of
Jesus
lying
in
his
mother's
arms
На
стене
висит
картина:
Иисус
на
руках
у
матери
Shuttered
windows,
cars
humming
on
the street below
Зашторенные
окна,
внизу
на
улице
гудят
машины
The
fountain
throbbed in
the
lobby
of
the
Grand Hotel
В
холле
Гранд-отеля
пульсирует
фонтан
We
checked
into
room
thirty-three,
well,
well,
well,
well
Мы
заселились
в
номер
тридцать
три,
вот
так
вот,
да
You
were
a
runaway
flake
of
snow
Ты
была
как
сбежавшая
снежинка
You
were
skinny
and
white
as
a
wafer,
yeah,
I
know
Худенькая
и
белая,
как
облатка,
да,
я
знаю
Sitting
on
the
edge
of
the
bed
clicking
your
shoes
Сидела
на
краю
кровати,
цокая
каблучками
I
slid
my
little
songs
out
from
under
you
Я
вытащил
из-под
тебя
свои
песенки
And
we
all
rose
from
our
wonder
И
мы
воспарили
от
нашего
изумления
We
would
never
admit
defeat
Мы
никогда
не
признаем
поражения
And
we
leaned
out
of
the
window
И
мы
высунулись
из
окна
As
the
rain
fell
on
the
street,
on
the
street
Пока
дождь
лил
на
улицу,
на
улицу
They
were
just
a
sigh
released
from
a
dying
star
Они
были
всего
лишь
вздохом
умирающей
звезды
They
were
runaway
flakes
of
snow,
yeah,
I
know
Они
были
как
сбежавшие
снежинки,
да,
я
знаю
They
annexed
your
insides
in
a
late
night
raid
Они
аннексировали
твои
внутренности
ночным
налётом
We
sent
down
for
drinks
and
something
to
eat
Мы
заказали
выпивку
и
что-нибудь
поесть
The
cars
humming
in
the
rain
on
the
street
below
Машины
гудят
под
дождем
на
улице
внизу
A
fountain
throbs
in
the
lobby
of
the
Grand
Hotel
Фонтан
пульсирует
в
холле
Гранд-отеля
The
spurting
font
of
creativity,
yeah,
I
know
Бьющий
фонтан
творчества,
да,
я
знаю
Your
head
in
a
pool
of
your
own
streaming
hair
Твоя
голова
в
луже
твоих
собственных
струящихся
волос
And
Jesus
lying
in
his
mother's
arms
А
Иисус
лежит
на
руках
у
своей
матери
Just
so,
all
up
on
the
wall,
just
so
Вот
так,
прямо
на
стене,
вот
так
And
we
all
rose
up
from
our
wonder
И
мы
воспарили
от
нашего
изумления
We
would
never
admit
defeat
Мы
никогда
не
признаем
поражения
And
we
leaned
out
of
the
window
И
мы
высунулись
из
окна
And
watched
the
horses
in
the
street,
in
the
street
И
смотрели
на
лошадей
на
улице,
на
улице
In
room
thirty-three,
yeah
В
номере
тридцать
три,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.