Nick Cave & The Bad Seeds - Papa Won't You Leave Henry [2010 Remastered Edition] - перевод текста песни на немецкий

Papa Won't You Leave Henry [2010 Remastered Edition] - Nick Cave перевод на немецкий




Papa Won't You Leave Henry [2010 Remastered Edition]
Papa wird dich nicht verlassen, Henry [2010 Remastered Edition]
I went out walking the other day
Ich ging neulich spazieren
The wind hung wet around my neck
Der Wind hing feucht um meinen Hals
My head it rung with screams and groans
Mein Kopf dröhnte von Schreien und Stöhnen
From the night I spent amongst her bones
Von der Nacht, die ich zwischen ihren Knochen verbrachte
I passed beside the mission house
Ich ging am Missionshaus vorbei
Where that mad old buzzard, the reverend,
Wo dieser verrückte alte Kauz, der Reverend,
Shrieked and flapped about life after your dead
Kreischte und über das Leben nach dem Tod schwadronierte
Well, I thought about my friend, Michel
Nun, ich dachte an meinen Freund Michel
How they rolled him in linoleum
Wie sie ihn in Linoleum rollten
And shot him in the neck
Und ihm in den Hals schossen
A bloody halo, like a think-bubble
Ein blutiger Heiligenschein, wie eine Denkblase
Circling his head
Kreiste um seinen Kopf
And I bellowed at the firmament
Und ich brüllte zum Firmament
Looks like the rains are hear to stay
Sieht aus, als ob der Regen gekommen ist, um zu bleiben
And the rain pissed down upon me
Und der Regen pisste auf mich herab
And washed me all away
Und wusch mich ganz weg
Saying
Sagend
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Well, the road is long
Nun, der Weg ist lang
And the road is hard
Und der Weg ist hart
And many fall by the side
Und viele fallen zur Seite
But Papa won't leave you, Henry
Aber Papa wird dich nicht verlassen, Henry
So there ain't no need to cry
Also gibt es keinen Grund zu weinen
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
Well, the moon it looked exhausted
Nun, der Mond sah erschöpft aus
Like something you should pity
Wie etwas, das man bemitleiden sollte
Spent an age-spotted
Altersfleckig
Above the sizzling wires of the city
Über den knisternden Drähten der Stadt
Well, it reminded me of her face
Nun, er erinnerte mich an ihr Gesicht
Her bleached and hungry eyes
Ihre gebleichten und hungrigen Augen
Her hair was like a curtain
Ihr Haar war wie ein Vorhang
Falling open with the laughter
Der sich mit dem Lachen öffnete
And closing with the lies
Und sich mit den Lügen schloss
But the ghost of her still lingers on
Aber ihr Geist verweilt immer noch
Though she's passed through me
Obwohl sie durch mich hindurchgegangen ist
And is gone
Und fort ist
The slum dogs, they are barking
Die Slumhunde bellen
And the rain children on the streets
Und die Regenkinder auf den Straßen
And the tears that we will weep today
Und die Tränen, die wir heute weinen werden
Will all be washed away
Werden alle weggespült
By the tears that we will weep again tomorrow
Von den Tränen, die wir morgen wieder weinen werden
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
For the road is long
Denn der Weg ist lang
And the road is hard
Und der Weg ist hart
And many fall by the side
Und viele fallen zur Seite
But Papa won't leave you, Henry
Aber Papa wird dich nicht verlassen, Henry
So there ain't no need to cry
Also gibt es keinen Grund zu weinen
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
And I came upon a little house
Und ich kam zu einem kleinen Haus
A little house upon a hill
Einem kleinen Haus auf einem Hügel
And I entered through, the curtain hissed
Und ich trat ein, der Vorhang zischte
Into the house with its blood-red bowels
In das Haus mit seinen blutroten Eingeweiden
Where wet-lipped women with greasy fists
Wo feuchtlippige Frauen mit schmierigen Fäusten
Crawled the ceilings and the walls
An den Decken und Wänden krochen
They filled me full of drink
Sie füllten mich mit Getränken
And led me round the rooms
Und führten mich durch die Räume
Naked and cold and grinning
Nackt und kalt und grinsend
Until everything went black
Bis alles schwarz wurde
And I came down spinning
Und ich taumelnd herunterkam
I awoke so drunk and full of rage
Ich erwachte so betrunken und voller Wut
That I could hardly speak
Dass ich kaum sprechen konnte
A fag in a whale-bone corset
Ein Schwuler in einem Walknochenkorsett
Draping his dick across my cheek
Drapierte seinen Schwanz über meine Wange
And its into the shame
Und es geht in die Schande
And its into a guilt
Und es geht in die Schuld
And its into the fucking fray
Und es geht in den verdammten Kampf
And the walls ran red around me
Und die Wände liefen rot um mich herum
A warm arterial spray
Ein warmer arterieller Strahl
Saying
Sagend
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Well, the night is dark
Nun, die Nacht ist dunkel
And the night is deep
Und die Nacht ist tief
And its jaws are open wide
Und ihre Kiefer sind weit geöffnet
But Papa won't leave you, Henry
Aber Papa wird dich nicht verlassen, Henry
So there ain't no need to cry
Also gibt es keinen Grund zu weinen
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
It's the rainy season where I'm living
Es ist Regenzeit, wo ich lebe
Death comes leaping out of every doorway
Der Tod springt aus jeder Tür
Wasting you for money, for your clothes
Vergeudet dich für Geld, für deine Kleider
And for your nothing
Und für dein Nichts
Entire towns being washed away
Ganze Städte werden weggespült
Favelas exploding on inflammable spillways
Favelas explodieren auf entflammbaren Überläufen
Lynch-mobs, death squads, babies being born without brains
Lynchmobs, Todesschwadronen, Babys werden ohne Gehirn geboren
The mad heat and the relentless rains
Die verrückte Hitze und die unaufhörlichen Regenfälle
And if you stick your arm into that hole
Und wenn du deinen Arm in dieses Loch steckst
It comes out sheared off to the bone
Kommt er bis auf den Knochen abgeschert heraus
And with her kisses bubbling on my lips
Und mit ihren Küssen, die auf meinen Lippen blubberten
I swiped the rain and nearly missed
Wischte ich den Regen weg und verfehlte ihn fast
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
Singing
Singend
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Papa won't leave you, Henry
Papa wird dich nicht verlassen, Henry
Papa won't leave you, Boy
Papa wird dich nicht verlassen, mein Schatz
Well, the road is long
Nun, der Weg ist lang
And the road is hard
Und der Weg ist hart
And many fall by the side
Und viele fallen zur Seite
But Papa won't leave you, Henry
Aber Papa wird dich nicht verlassen, Henry
So there ain't no need to cry
Also gibt es keinen Grund zu weinen
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
And I went on down the road
Und ich ging weiter die Straße entlang
He went on down the road
Er ging weiter die Straße entlang
Bent Beneath my heavy load
Gebeugt unter meiner schweren Last
Under his heavy load
Unter seiner schweren Last
Yeah, I went on down the road
Ja, ich ging weiter die Straße entlang
Yeah, he went on down the road
Ja, er ging weiter die Straße entlang





Авторы: Nick Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.