Papa Won't You Leave Henry [2010 Remastered Edition] -
Nick Cave
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa Won't You Leave Henry [2010 Remastered Edition]
Papa wird dich nicht verlassen, Henry [2010 Remastered Edition]
I
went
out
walking
the
other
day
Ich
ging
neulich
spazieren
The
wind
hung
wet
around
my
neck
Der
Wind
hing
feucht
um
meinen
Hals
My
head
it
rung
with
screams
and
groans
Mein
Kopf
dröhnte
von
Schreien
und
Stöhnen
From
the
night
I
spent
amongst
her
bones
Von
der
Nacht,
die
ich
zwischen
ihren
Knochen
verbrachte
I
passed
beside
the
mission
house
Ich
ging
am
Missionshaus
vorbei
Where
that
mad
old
buzzard,
the
reverend,
Wo
dieser
verrückte
alte
Kauz,
der
Reverend,
Shrieked
and
flapped
about
life
after
your
dead
Kreischte
und
über
das
Leben
nach
dem
Tod
schwadronierte
Well,
I
thought
about
my
friend,
Michel
Nun,
ich
dachte
an
meinen
Freund
Michel
How
they
rolled
him
in
linoleum
Wie
sie
ihn
in
Linoleum
rollten
And
shot
him
in
the
neck
Und
ihm
in
den
Hals
schossen
A
bloody
halo,
like
a
think-bubble
Ein
blutiger
Heiligenschein,
wie
eine
Denkblase
Circling
his
head
Kreiste
um
seinen
Kopf
And
I
bellowed
at
the
firmament
Und
ich
brüllte
zum
Firmament
Looks
like
the
rains
are
hear
to
stay
Sieht
aus,
als
ob
der
Regen
gekommen
ist,
um
zu
bleiben
And
the
rain
pissed
down
upon
me
Und
der
Regen
pisste
auf
mich
herab
And
washed
me
all
away
Und
wusch
mich
ganz
weg
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Well,
the
road
is
long
Nun,
der
Weg
ist
lang
And
the
road
is
hard
Und
der
Weg
ist
hart
And
many
fall
by
the
side
Und
viele
fallen
zur
Seite
But
Papa
won't
leave
you,
Henry
Aber
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
So
there
ain't
no
need
to
cry
Also
gibt
es
keinen
Grund
zu
weinen
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
Well,
the
moon
it
looked
exhausted
Nun,
der
Mond
sah
erschöpft
aus
Like
something
you
should
pity
Wie
etwas,
das
man
bemitleiden
sollte
Spent
an
age-spotted
Altersfleckig
Above
the
sizzling
wires
of
the
city
Über
den
knisternden
Drähten
der
Stadt
Well,
it
reminded
me
of
her
face
Nun,
er
erinnerte
mich
an
ihr
Gesicht
Her
bleached
and
hungry
eyes
Ihre
gebleichten
und
hungrigen
Augen
Her
hair
was
like
a
curtain
Ihr
Haar
war
wie
ein
Vorhang
Falling
open
with
the
laughter
Der
sich
mit
dem
Lachen
öffnete
And
closing
with
the
lies
Und
sich
mit
den
Lügen
schloss
But
the
ghost
of
her
still
lingers
on
Aber
ihr
Geist
verweilt
immer
noch
Though
she's
passed
through
me
Obwohl
sie
durch
mich
hindurchgegangen
ist
The
slum
dogs,
they
are
barking
Die
Slumhunde
bellen
And
the
rain
children
on
the
streets
Und
die
Regenkinder
auf
den
Straßen
And
the
tears
that
we
will
weep
today
Und
die
Tränen,
die
wir
heute
weinen
werden
Will
all
be
washed
away
Werden
alle
weggespült
By
the
tears
that
we
will
weep
again
tomorrow
Von
den
Tränen,
die
wir
morgen
wieder
weinen
werden
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
For
the
road
is
long
Denn
der
Weg
ist
lang
And
the
road
is
hard
Und
der
Weg
ist
hart
And
many
fall
by
the
side
Und
viele
fallen
zur
Seite
But
Papa
won't
leave
you,
Henry
Aber
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
So
there
ain't
no
need
to
cry
Also
gibt
es
keinen
Grund
zu
weinen
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
And
I
came
upon
a
little
house
Und
ich
kam
zu
einem
kleinen
Haus
A
little
house
upon
a
hill
Einem
kleinen
Haus
auf
einem
Hügel
And
I
entered
through,
the
curtain
hissed
Und
ich
trat
ein,
der
Vorhang
zischte
Into
the
house
with
its
blood-red
bowels
In
das
Haus
mit
seinen
blutroten
Eingeweiden
Where
wet-lipped
women
with
greasy
fists
Wo
feuchtlippige
Frauen
mit
schmierigen
Fäusten
Crawled
the
ceilings
and
the
walls
An
den
Decken
und
Wänden
krochen
They
filled
me
full
of
drink
Sie
füllten
mich
mit
Getränken
And
led
me
round
the
rooms
Und
führten
mich
durch
die
Räume
Naked
and
cold
and
grinning
Nackt
und
kalt
und
grinsend
Until
everything
went
black
Bis
alles
schwarz
wurde
And
I
came
down
spinning
Und
ich
taumelnd
herunterkam
I
awoke
so
drunk
and
full
of
rage
Ich
erwachte
so
betrunken
und
voller
Wut
That
I
could
hardly
speak
Dass
ich
kaum
sprechen
konnte
A
fag
in
a
whale-bone
corset
Ein
Schwuler
in
einem
Walknochenkorsett
Draping
his
dick
across
my
cheek
Drapierte
seinen
Schwanz
über
meine
Wange
And
its
into
the
shame
Und
es
geht
in
die
Schande
And
its
into
a
guilt
Und
es
geht
in
die
Schuld
And
its
into
the
fucking
fray
Und
es
geht
in
den
verdammten
Kampf
And
the
walls
ran
red
around
me
Und
die
Wände
liefen
rot
um
mich
herum
A
warm
arterial
spray
Ein
warmer
arterieller
Strahl
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Well,
the
night
is
dark
Nun,
die
Nacht
ist
dunkel
And
the
night
is
deep
Und
die
Nacht
ist
tief
And
its
jaws
are
open
wide
Und
ihre
Kiefer
sind
weit
geöffnet
But
Papa
won't
leave
you,
Henry
Aber
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
So
there
ain't
no
need
to
cry
Also
gibt
es
keinen
Grund
zu
weinen
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
It's
the
rainy
season
where
I'm
living
Es
ist
Regenzeit,
wo
ich
lebe
Death
comes
leaping
out
of
every
doorway
Der
Tod
springt
aus
jeder
Tür
Wasting
you
for
money,
for
your
clothes
Vergeudet
dich
für
Geld,
für
deine
Kleider
And
for
your
nothing
Und
für
dein
Nichts
Entire
towns
being
washed
away
Ganze
Städte
werden
weggespült
Favelas
exploding
on
inflammable
spillways
Favelas
explodieren
auf
entflammbaren
Überläufen
Lynch-mobs,
death
squads,
babies
being
born
without
brains
Lynchmobs,
Todesschwadronen,
Babys
werden
ohne
Gehirn
geboren
The
mad
heat
and
the
relentless
rains
Die
verrückte
Hitze
und
die
unaufhörlichen
Regenfälle
And
if
you
stick
your
arm
into
that
hole
Und
wenn
du
deinen
Arm
in
dieses
Loch
steckst
It
comes
out
sheared
off
to
the
bone
Kommt
er
bis
auf
den
Knochen
abgeschert
heraus
And
with
her
kisses
bubbling
on
my
lips
Und
mit
ihren
Küssen,
die
auf
meinen
Lippen
blubberten
I
swiped
the
rain
and
nearly
missed
Wischte
ich
den
Regen
weg
und
verfehlte
ihn
fast
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Papa
won't
leave
you,
Henry
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
Papa
won't
leave
you,
Boy
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
mein
Schatz
Well,
the
road
is
long
Nun,
der
Weg
ist
lang
And
the
road
is
hard
Und
der
Weg
ist
hart
And
many
fall
by
the
side
Und
viele
fallen
zur
Seite
But
Papa
won't
leave
you,
Henry
Aber
Papa
wird
dich
nicht
verlassen,
Henry
So
there
ain't
no
need
to
cry
Also
gibt
es
keinen
Grund
zu
weinen
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
And
I
went
on
down
the
road
Und
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
He
went
on
down
the
road
Er
ging
weiter
die
Straße
entlang
Bent
Beneath
my
heavy
load
Gebeugt
unter
meiner
schweren
Last
Under
his
heavy
load
Unter
seiner
schweren
Last
Yeah,
I
went
on
down
the
road
Ja,
ich
ging
weiter
die
Straße
entlang
Yeah,
he
went
on
down
the
road
Ja,
er
ging
weiter
die
Straße
entlang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.