Nick Cave & The Bad Seeds - Song for Joy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Song for Joy




Song for Joy
Песня для Джой
Have mercy on me, sir
Смилуйся надо мной, сударыня,
Allow me to impose on you
Позвольте мне обратиться к вам,
I have no place to stay
Мне негде остановиться,
And my bones are cold right through
И кости мои промерзли насквозь.
I will tell you a story
Я расскажу вам историю
Of a man and his family
Об одном мужчине и его семье,
And I swear that it is true
И клянусь, что это правда.
Ten years ago I met a girl named Joy
Десять лет назад я встретил девушку по имени Джой,
She was a sweet and happy thing
Она была такой милой и счастливой,
Her eyes were bright blue jewels
Ее глаза были словно яркие синие камни,
And we were married in the spring
И мы поженились весной.
I had no idea what happiness and little love could bring
Я и не подозревал, что могут принести счастье и немного любви,
Or what life had in store
Или что уготовила мне жизнь.
But all things move toward their end
Но все движется к своему концу,
All things move toward their their end
Все движется к своему концу,
On that you can be sure
В этом можете быть уверены.
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Then one morning I awoke to find her weeping
Однажды утром я проснулся и увидел, что она плачет,
And for many days to follow
И в течение многих дней,
She grew so sad and lonely
Она становилась все более грустной и одинокой,
Became Joy in name only
Оставаясь Джой только по имени.
Within her breast there launched an unnamed sorrow
В ее груди поселилась безымянная печаль,
And a dark and grim force set sail
И темная и мрачная сила подняла паруса.
Farewell happy fields
Прощайте, счастливые поля,
Where joy forever dwells
Где радость пребывает вечно,
Hail horrors hail
Приветствую ужасы, приветствую.
Was it an act of contrition or some awful premonition
Было ли это раскаянием или каким-то ужасным предчувствием,
As if she saw into the heart of her final blood-soaked night
Словно она заглянула в сердце своей последней, окровавленной ночи,
Those lunatic eyes, that hungry kitchen knife
Эти безумные глаза, этот голодный кухонный нож.
Ah, I see sir, that I have your attention!
Ах, я вижу, сударыня, что привлек ваше внимание!
Well, could it be?
Ну, может ли это быть?
How often I've asked that question
Как часто я задавал себе этот вопрос.
Well, then in quick succession
Затем, один за другим,
We had babies, one, two, three
У нас появились дети, раз, два, три.
We called them Hilda, Hattie and Holly
Мы назвали их Хильда, Хэтти и Холли.
They were their mother's children
Они были детьми своей матери,
Their eyes were bright blue jewels
Их глаза были словно яркие синие камни,
And they were quiet as a mouse
И они были тихи, как мышки.
There was no laughter in the house
В доме не было смеха,
No, not from Hilda, Hattie or Holly
Нет, ни от Хильды, ни от Хэтти, ни от Холли.
"No wonder", people said, "poor mother Joy's so melancholy"
"Неудивительно", - говорили люди, - "бедная мама Джой такая меланхоличная".
Well, one night there came a visitor to our little home
Однажды ночью к нам в дом пришел посетитель.
I was visiting a sick friend
Я навещал больного друга,
I was a doctor then
Я тогда был врачом.
Joy and the girls were on their own
Джой и девочки были одни.
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Joy had been bound with electrical tape
Джой была связана изолентой,
In her mouth a gag
Во рту у нее был кляп,
She'd been stabbed repeatedly
Ее repeatedly ударили ножом,
And stuffed into a sleeping bag
И засунули в спальный мешок.
In their very cots my girls were robbed of their lives
В своих кроватках мои девочки были лишены жизни,
Method of murder much the same as my wife's
Способ убийства был таким же, как и у моей жены,
Method of murder much the same as my wife's
Способ убийства был таким же, как и у моей жены.
It was midnight when I arrived home
Была полночь, когда я пришел домой.
Said to the police on the telephone
Сказал полиции по телефону:
Someone's taken four innocent lives
Кто-то забрал четыре невинные жизни.
They never caught the man
Они так и не поймали этого человека,
He's still on the loose
Он все еще на свободе.
It seems he has done many many more
Похоже, он совершил еще много-много таких преступлений.
Quotes John Milton on the walls in the victim's blood
Цитирует Джона Мильтона на стенах кровью жертв.
The police are investigating at tremendous cost
Полиция ведет расследование с огромными затратами.
In my house he wrote "his red right hand"
В моем доме он написал "его красная десница".
That, I'm told is from Paradise Lost
Мне сказали, что это из "Потерянного рая".
The wind round here gets wicked cold
Ветер здесь становится ужасно холодным,
But my story is nearly told
Но моя история почти рассказана.
I fear the morning will bring quite a frost
Боюсь, утро принесет сильный мороз.
And so I've left my home
И поэтому я покинул свой дом,
I drift from land to land
Я блуждаю из страны в страну,
I am upon your step and you are a family man
Я стою на вашем пороге, а вы семейный человек.
Outside the vultures wheel
Снаружи кружат стервятники,
The wolves howl, the serpents hiss
Волки воют, змеи шипят,
And to extend this small favour, friend
И оказать эту небольшую услугу, друг,
Would be the sum of earthly bliss
Было бы высшим земным блаженством.
Do you reckon me a friend?
Считаете ли вы меня другом?
The sun to me is dark
Солнце для меня темно,
And silent as the moon
И безмолвно, как луна.
Do you, sir, have a room?
Есть ли у вас, сударыня, комната?
Are you beckoning me in?
Вы приглашаете меня войти?
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La la la la la la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля





Авторы: NICHOLAS EDWARD CAVE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.