Song of Joy - 2011 Remastered Version -
Nick Cave
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of Joy - 2011 Remastered Version
Lied der Freude - 2011 Remastered Version
Have
mercy
on
me,
sir,
Haben
Sie
Erbarmen
mit
mir,
gnädige
Frau,
Allow
me
to
impose
on
you;
Erlauben
Sie
mir,
mich
Ihnen
anzuvertrauen;
I
have
no
place
to
stay
and
my
bones
are
cold
right
through
Ich
habe
keine
Bleibe
und
meine
Knochen
sind
durch
und
durch
kalt
I
will
tell
you
a
story
of
a
man
and
his
family,
Ich
werde
Ihnen
eine
Geschichte
erzählen,
von
einem
Mann
und
seiner
Familie,
And
I
swear
that
it
is
true
Und
ich
schwöre,
dass
sie
wahr
ist
Ten
years
ago
I
met
a
girl
named
Joy:
Vor
zehn
Jahren
traf
ich
ein
Mädchen
namens
Joy:
She
was
a
sweet
and
happy
thing;
Sie
war
ein
süßes
und
fröhliches
Wesen;
Her
eyes
were
bright
blue
jewels
Ihre
Augen
waren
strahlend
blaue
Juwelen
And
we
were
married
in
the
spring
Und
wir
heirateten
im
Frühling
I
had
no
idea
what
happiness
a
little
love
could
bring,
Ich
hatte
keine
Ahnung,
welches
Glück
ein
wenig
Liebe
bringen
kann,
Or
what
life
had
in
store...
Oder
was
das
Leben
bereithielt...
But
all
things
move
toward
their
end,
Aber
alle
Dinge
bewegen
sich
auf
ihr
Ende
zu,
All
things
move
toward
their
end
—
Alle
Dinge
bewegen
sich
auf
ihr
Ende
zu
—
On
that
you
can
be
sure
Darauf
können
Sie
sich
verlassen
Hit
it!
Mmm...
Los
geht's!
Mmm...
Then
one
morning
I
woke
to
find
her
weeping
and
for
many
days
to
follow
Dann,
eines
Morgens,
wachte
ich
auf
und
fand
sie
weinend
vor,
und
viele
Tage
danach
She
grew
so
sad
and
lonely;
Wurde
sie
so
traurig
und
einsam;
Became
Joy
in
name
only
Wurde
Joy
nur
noch
dem
Namen
nach
Within
her
breast
there
launched
an
unnamed
sorrow
and
a
dark
and
grim
force
set
sail
In
ihrer
Brust
entfachte
sich
ein
unbenannter
Kummer
und
eine
dunkle
und
grimmige
Macht
setzte
Segel
"Farewell
happy
fields,
"Lebt
wohl,
glückliche
Gefilde,
Where
joy
forever
dwells,
Wo
Freude
ewig
weilt,
Hail,
horrors,
hail!"
Seid
gegrüßt,
Schrecken,
seid
gegrüßt!"
Was
it
an
act
of
contrition,
or
some
awful
premonition?
War
es
ein
Akt
der
Reue
oder
eine
schreckliche
Vorahnung?
As
if
she
saw
into
of
her
final
blood-soaked
night;
Als
ob
sie
in
ihre
letzte,
blutgetränkte
Nacht
sah;
Those
lunatic
eyes,
Diese
wahnsinnigen
Augen,
That
hungry
kitchen
knife
Dieses
hungrige
Küchenmesser
Ah,
I
see,
sir,
that
I
have
your
attention!
Ah,
ich
sehe,
gnädige
Frau,
dass
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
habe!
Well,
could
it
be?
Nun,
könnte
es
sein?
How
often
have
I
asked
that
question?
Wie
oft
habe
ich
diese
Frage
gestellt?
Well,
then
in
quick
succession
we
had
babies,
one,
two,
three
Nun,
dann,
in
schneller
Folge,
bekamen
wir
Kinder,
eins,
zwei,
drei
We
called
them
Hilda,
Hattie
and
Holly;
Wir
nannten
sie
Hilda,
Hattie
und
Holly;
They
were
their
mother's
children:
Sie
waren
die
Kinder
ihrer
Mutter:
Their
eyes
were
bright
blue
jewels
and
they
were
quiet
as
a
mouse,
Ihre
Augen
waren
strahlend
blaue
Juwelen
und
sie
waren
still
wie
eine
Maus,
There
was
no
laughter
in
the
house,
Es
gab
kein
Lachen
im
Haus,
No,
not
from
Hilda,
Hattie
or
Holly
Nein,
nicht
von
Hilda,
Hattie
oder
Holly
"No
wonder",
people
said,
"poor
mother
Joy's
so
melancholy"
"Kein
Wunder",
sagten
die
Leute,
"dass
die
arme
Mutter
Joy
so
melancholisch
ist"
Well,
one
night,
there
came
a
visitor
to
our
little
home
Nun,
eines
Nachts
kam
ein
Besucher
in
unser
kleines
Heim
I
was
visiting
a
sick
friend;
Ich
besuchte
einen
kranken
Freund;
I
was
a
doctor
then;
Ich
war
damals
Arzt;
Joy
and
the
girls
were
on
their
own
Joy
und
die
Mädchen
waren
allein
Yeah...
Oh
yeah...
Ja...
Oh
ja...
Joy
had
been
bound
with
electrical
tape,
Joy
war
mit
Isolierband
gefesselt,
In
her
mouth
a
gag;
In
ihrem
Mund
ein
Knebel;
She'd
been
stabbed
repeatedly
and
stuffed
into
a
sleeping
bag
Sie
wurde
wiederholt
erstochen
und
in
einen
Schlafsack
gestopft
In
their
very
cots
my
girls
were
robbed
of
their
lives
In
ihren
eigenen
Kinderbetten
wurden
meine
Mädchen
ihres
Lebens
beraubt
Method
of
murder
much
the
same
way
as
my
wife's
Die
Mordmethode
war
sehr
ähnlich
der
meiner
Frau
Method
of
murder
much
the
same
way
as
my
wife's
Die
Mordmethode
war
sehr
ähnlich
der
meiner
Frau
It
was
midnight
when
I
arrived
home
Es
war
Mitternacht,
als
ich
nach
Hause
kam
Said
to
the
police
on
the
telephone
Sagte
zur
Polizei
am
Telefon
"Someone's
taken
four
innocent
lives!"
"Jemand
hat
vier
unschuldige
Leben
genommen!"
They
never
caught
the
man;
Sie
haben
den
Mann
nie
gefasst;
He's
still
on
the
loose.
Er
ist
immer
noch
auf
freiem
Fuß.
It
seems
he's
done
many,
many
more
Es
scheint,
er
hat
viele,
viele
weitere
begangen
Quotes
John
Milton
on
the
walls
in
the
victim's
blood
Zitiert
John
Milton
an
den
Wänden
im
Blut
der
Opfer
The
police
are
investigating
at
tremendous
cost
Die
Polizei
ermittelt
mit
enormem
Aufwand
In
my
house
he
wrote,
"[his
red
right
hand]"
In
meinem
Haus
schrieb
er:
"[seine
rote
rechte
Hand]"
That,
I'm
told,
is
from
Paradise
Lost
Das,
so
wurde
mir
gesagt,
ist
aus
Paradise
Lost
The
wind
round
here
gets
wicked
cold
Der
Wind
hier
wird
verdammt
kalt
But
my
story
is
nearly
told;
Aber
meine
Geschichte
ist
fast
erzählt;
I
fear
the
morning
will
bring
quite
a
frost
Ich
fürchte,
der
Morgen
wird
ziemlichen
Frost
bringen
So
I've
left
my
home
Also
habe
ich
mein
Zuhause
verlassen
I
drift
from
land
to
land
Ich
treibe
von
Land
zu
Land
I
am
upon
your
step
and
you
are
a
family
man
—
Ich
stehe
vor
Ihrer
Tür
und
Sie
sind
eine
Familienfrau—
Outside,
the
vultures
wheel,
Draußen
kreisen
die
Geier,
The
wolves
howl,
Die
Wölfe
heulen,
The
serpents
hiss,
Die
Schlangen
zischen,
And
to
extend
this
small
favor,
friend,
would
be
the
sum
of
earthly
bliss
Und
diese
kleine
Gunst
zu
gewähren,
Freundin,
wäre
die
Summe
irdischer
Glückseligkeit
Do
you
reckon
me
a
friend?
Betrachten
Sie
mich
als
Freund?
The
sun
to
me
is
dark
and
silent
as
the
moon
—
Die
Sonne
ist
für
mich
dunkel
und
still
wie
der
Mond
—
Do
you,
sir,
have
a
room?
Haben
Sie,
gnädige
Frau,
ein
Zimmer?
Are
you
beckoning
me
in?
Winken
Sie
mich
herein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.