Nick Cave & The Bad Seeds - The Carny (live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - The Carny (live)




And no-one saw the Carny go, the weeks flew by
И никто не видел, как Карни уходил, недели пролетали мимо.
Until they moved on the show, leaving his caravan behind
Пока они не переехали на шоу, оставив позади свой караван.
It was parked out on the south east ridge
Он был припаркован на юго-восточном хребте.
And as the company crossed the bridge
И когда компания пересекла мост.
With the first rain filling the bone-dry river bed
С первым дождем, наполняющим высохшее дно реки.
It shone, just so, upon the edge
Оно сияло, просто так, на краю.
Away, away, we're sad to say
Прочь, прочь, нам грустно это говорить.
Dog-boy, Atlas, Mandrake, the geeks, the hired hands
Песик, Атлас, Мандрагора, гики, наемные руки.
There was not one among them that did not cast an eye behind
Среди них не было никого, кто не бросал бы глаз позади.
In the hope that the Carny would return to his own kind
В надежде, что Карни вернется в свой род.
The Carny left behind a horse so skin and bone that he'd named Sorrow
Карни оставил позади коня такую кожу и кости, что он назвал печаль.
And it was in a shallow, unmarked grave
И это было в неглубокой, безымянной могиле.
That that old nag was laid
Что эта старая кляпа была уложена.
In the then parched meadow
На пересохшем лугу.
And it was the dwarves that were given the task of digging the ditch
И именно гномам было дано задание копать канаву.
And laying the nag's carcass in the ground
И уложить в землю труп кляпа.
While boss Bellini, waving his smoking pistol around
В то время как босс Беллини машет своим дымящимся пистолетом.
Saying "The nag was dead meat"
Говоря: "кляп был мертвым мясом".
"We can't afford to carry dead weight"
"Мы не можем позволить себе нести мертвый груз".
While the whole company standing about, not making a sound
Пока вся компания стоит, не издавая ни звука.
And turning to dwarves perched on the enclosure gate
И превращаясь в гномов, сидящих на воротах ограждения.
The boss says "Bury this lump of crow bait"
Босс говорит: "закопай этот кусок вороны".
And the rain came hammering down
И пошел дождь, стуча в землю.
Everybody running for their wagons
Все бегут за своими повозками.
Tying all the canvas flaps down
Связывая все полотно, хлопает вниз.
The mangy cats growling in their cages
Паршивые кошки рычат в своих клетках.
The bird-girl flapping and squawking around
Девочка-птица хлопает и визжит вокруг.
The whole valley reeking of wet beast
Вся долина воняет мокрым зверем.
Wet beast and rotten, sodden hay
Мокрый зверь и гнилое, грязное сено.
Freak and brute creation
Уродливое и грубое создание.
Packed up and on their way
Собрал вещи и уже в пути.
The three dwarves peering from their wagon's hind
Три гнома, выглядывающие из задних фур своих повозок.
Moses says to Noah "Shoulda dugga deepa one"
Моисей говорит Ною: "надо было Дугга деепа один".
Their grizzled faces like dying moons
Их мрачные лица, словно умирающие Луны.
Still dirty from the digging done
Все еще грязный от копания.
And Charlie the Atlas to the three said
И Чарли, Атлас трех сказал:
"I guess the Carny ain't gonna show"
"Думаю, Карни не покажется".
And they were silent for a spell
И они молчали ради чар.
Wishing they'd done a better job of burying Sorrow
Желая, чтобы они сделали лучшую работу, чтобы похоронить печаль.
And the company passed from the valley
И компания перешла из долины
Into a higher ground
В более высокую землю.
The rain beat on the ridge and on the meadow
Дождь бил по гребню и по лугу.
And on the mound
И на Кургане ...
Until nothing was left, nothing at all
Пока ничего не осталось, совсем ничего.
Except the body of Sorrow
Кроме тела скорби.
That rose in time
Это поднялось во времени.
To float upon the surface of the eaten soil
Плыть по поверхности съеденной земли.
And a murder of crows did circle 'round
И убийство ворон кружило кругом.
First one, then the others flapping blackly down
Сначала один, а потом другие трясутся в темноте.
And the Carny's van still sat upon the edge
И фургон Карни все еще сидел на краю.
Tilting slowly as the firm ground turned to sludge
Медленно наклоняясь, твердая земля превратилась в ил.
And the rain it hammered down
И дождь пролился.
And the rain it hammered down
И дождь пролился.
And the rain it hammered down
И дождь пролился.
And the rain it hammered down
И дождь пролился.
And no-one saw the Carny go
И никто не видел, как Карни уходил.
No-one saw the Carny go
Никто не видел, как Карни уходил.
No-one saw the Carny go
Никто не видел, как Карни уходил.
I say, it's funny how things go...
Я говорю, забавно, как все происходит...





Авторы: Nicholas Edward Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.