Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - The Carny (live)
And
no-one
saw
the
Carny
go,
the
weeks
flew
by
И
никто
не
видел,
как
Карни
уходил,
недели
пролетали
мимо.
Until
they
moved
on
the
show,
leaving
his
caravan
behind
Пока
они
не
переехали
на
шоу,
оставив
позади
свой
караван.
It
was
parked
out
on
the
south
east
ridge
Он
был
припаркован
на
юго-восточном
хребте.
And
as
the
company
crossed
the
bridge
И
когда
компания
пересекла
мост.
With
the
first
rain
filling
the
bone-dry
river
bed
С
первым
дождем,
наполняющим
высохшее
дно
реки.
It
shone,
just
so,
upon
the
edge
Оно
сияло,
просто
так,
на
краю.
Away,
away,
we're
sad
to
say
Прочь,
прочь,
нам
грустно
это
говорить.
Dog-boy,
Atlas,
Mandrake,
the
geeks,
the
hired
hands
Песик,
Атлас,
Мандрагора,
гики,
наемные
руки.
There
was
not
one
among
them
that
did
not
cast
an
eye
behind
Среди
них
не
было
никого,
кто
не
бросал
бы
глаз
позади.
In
the
hope
that
the
Carny
would
return
to
his
own
kind
В
надежде,
что
Карни
вернется
в
свой
род.
The
Carny
left
behind
a
horse
so
skin
and
bone
that
he'd
named
Sorrow
Карни
оставил
позади
коня
такую
кожу
и
кости,
что
он
назвал
печаль.
And
it
was
in
a
shallow,
unmarked
grave
И
это
было
в
неглубокой,
безымянной
могиле.
That
that
old
nag
was
laid
Что
эта
старая
кляпа
была
уложена.
In
the
then
parched
meadow
На
пересохшем
лугу.
And
it
was
the
dwarves
that
were
given
the
task
of
digging
the
ditch
И
именно
гномам
было
дано
задание
копать
канаву.
And
laying
the
nag's
carcass
in
the
ground
И
уложить
в
землю
труп
кляпа.
While
boss
Bellini,
waving
his
smoking
pistol
around
В
то
время
как
босс
Беллини
машет
своим
дымящимся
пистолетом.
Saying
"The
nag
was
dead
meat"
Говоря:
"кляп
был
мертвым
мясом".
"We
can't
afford
to
carry
dead
weight"
"Мы
не
можем
позволить
себе
нести
мертвый
груз".
While
the
whole
company
standing
about,
not
making
a
sound
Пока
вся
компания
стоит,
не
издавая
ни
звука.
And
turning
to
dwarves
perched
on
the
enclosure
gate
И
превращаясь
в
гномов,
сидящих
на
воротах
ограждения.
The
boss
says
"Bury
this
lump
of
crow
bait"
Босс
говорит:
"закопай
этот
кусок
вороны".
And
the
rain
came
hammering
down
И
пошел
дождь,
стуча
в
землю.
Everybody
running
for
their
wagons
Все
бегут
за
своими
повозками.
Tying
all
the
canvas
flaps
down
Связывая
все
полотно,
хлопает
вниз.
The
mangy
cats
growling
in
their
cages
Паршивые
кошки
рычат
в
своих
клетках.
The
bird-girl
flapping
and
squawking
around
Девочка-птица
хлопает
и
визжит
вокруг.
The
whole
valley
reeking
of
wet
beast
Вся
долина
воняет
мокрым
зверем.
Wet
beast
and
rotten,
sodden
hay
Мокрый
зверь
и
гнилое,
грязное
сено.
Freak
and
brute
creation
Уродливое
и
грубое
создание.
Packed
up
and
on
their
way
Собрал
вещи
и
уже
в
пути.
The
three
dwarves
peering
from
their
wagon's
hind
Три
гнома,
выглядывающие
из
задних
фур
своих
повозок.
Moses
says
to
Noah
"Shoulda
dugga
deepa
one"
Моисей
говорит
Ною:
"надо
было
Дугга
деепа
один".
Their
grizzled
faces
like
dying
moons
Их
мрачные
лица,
словно
умирающие
Луны.
Still
dirty
from
the
digging
done
Все
еще
грязный
от
копания.
And
Charlie
the
Atlas
to
the
three
said
И
Чарли,
Атлас
трех
сказал:
"I
guess
the
Carny
ain't
gonna
show"
"Думаю,
Карни
не
покажется".
And
they
were
silent
for
a
spell
И
они
молчали
ради
чар.
Wishing
they'd
done
a
better
job
of
burying
Sorrow
Желая,
чтобы
они
сделали
лучшую
работу,
чтобы
похоронить
печаль.
And
the
company
passed
from
the
valley
И
компания
перешла
из
долины
Into
a
higher
ground
В
более
высокую
землю.
The
rain
beat
on
the
ridge
and
on
the
meadow
Дождь
бил
по
гребню
и
по
лугу.
And
on
the
mound
И
на
Кургане
...
Until
nothing
was
left,
nothing
at
all
Пока
ничего
не
осталось,
совсем
ничего.
Except
the
body
of
Sorrow
Кроме
тела
скорби.
That
rose
in
time
Это
поднялось
во
времени.
To
float
upon
the
surface
of
the
eaten
soil
Плыть
по
поверхности
съеденной
земли.
And
a
murder
of
crows
did
circle
'round
И
убийство
ворон
кружило
кругом.
First
one,
then
the
others
flapping
blackly
down
Сначала
один,
а
потом
другие
трясутся
в
темноте.
And
the
Carny's
van
still
sat
upon
the
edge
И
фургон
Карни
все
еще
сидел
на
краю.
Tilting
slowly
as
the
firm
ground
turned
to
sludge
Медленно
наклоняясь,
твердая
земля
превратилась
в
ил.
And
the
rain
it
hammered
down
И
дождь
пролился.
And
the
rain
it
hammered
down
И
дождь
пролился.
And
the
rain
it
hammered
down
И
дождь
пролился.
And
the
rain
it
hammered
down
И
дождь
пролился.
And
no-one
saw
the
Carny
go
И
никто
не
видел,
как
Карни
уходил.
No-one
saw
the
Carny
go
Никто
не
видел,
как
Карни
уходил.
No-one
saw
the
Carny
go
Никто
не
видел,
как
Карни
уходил.
I
say,
it's
funny
how
things
go...
Я
говорю,
забавно,
как
все
происходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.