Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster] - перевод текста песни на немецкий

Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster] - Nick Cave перевод на немецкий




Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster]
Wo die wilden Rosen blühen (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster]
They call me the Wild Rose,
Sie nennen mich die Wilde Rose,
But my name was Elisa Day;
Aber mein Name war Elisa Day;
Why they call me that I do not know,
Warum sie mich so nennen, weiß ich nicht,
For my name was Elisa Day
Denn mein Name war Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
Vom ersten Tag an, als ich sie sah, wusste ich, sie ist die Eine
She stared at my eyes and smiled
Sie blickte mir in die Augen und lächelte
For her lips were the colour of the roses
Denn ihre Lippen hatten die Farbe der Rosen,
That grew down the river, all bloody and wild
Die am Fluss wuchsen, blutig und wild
When he knocked on my door and entered the room
Als er an meine Tür klopfte und den Raum betrat,
My trembling subsided in his sure embrace
Verging mein Zittern in seiner sicheren Umarmung
He would be my first man, and with a careful hand
Er sollte mein erster Mann sein, und mit behutsamer Hand
He wiped at the tears that ran down my face
Wischte er die Tränen, die über mein Gesicht liefen
They call me the Wild Rose,
Sie nennen mich die Wilde Rose,
But my name was Elisa Day;
Aber mein Name war Elisa Day;
Why they call me that I do not know,
Warum sie mich so nennen, weiß ich nicht,
For my name was Elisa Day
Denn mein Name war Elisa Day
On the second day I brought her a flower;
Am zweiten Tag brachte ich ihr eine Blume;
She was more beautiful than any woman I've seen
Sie war schöner als jede Frau, die ich je gesehen habe
I said, "Do you know where the wild roses grow,
Ich sagte: „Weißt du, wo die wilden Rosen blühen,
So sweet and scarlet and free?"
So süß und scharlachrot und frei?"
On the second day he came with a single red rose
Am zweiten Tag kam er mit einer einzelnen roten Rose
He said: "Give me your loss and your sorrow!"
Er sagte: „Gib mir deinen Verlust und deine Trauer!“
I nodded my head, as I lay on the bed
Ich nickte mit dem Kopf, als ich auf dem Bett lag
"If I show you the roses will you follow?"
„Wenn ich dir die Rosen zeige, wirst du mir folgen?"
They call me the Wild Rose,
Sie nennen mich die Wilde Rose,
But my name was Elisa Day;
Aber mein Name war Elisa Day;
Why they call me that I do not know,
Warum sie mich so nennen, weiß ich nicht,
For my name was Elisa Day
Denn mein Name war Elisa Day
On the third day he took me to the river
Am dritten Tag nahm er mich mit zum Fluss
He showed me the roses, and we kissed
Er zeigte mir die Rosen, und wir küssten uns
And the last thing I heard was a muttered word,
Und das Letzte, was ich hörte, war ein gemurmeltes Wort,
As he knelt above me with a rock in his fist
Als er sich mit einem Stein in der Faust über mich beugte
On the last day I took her where the wild roses grow
Am letzten Tag brachte ich sie dorthin, wo die wilden Rosen blühen
She lay on the bank, the wind light as a thief
Sie lag am Ufer, der Wind leicht wie ein Dieb
As I kissed her goodbye, said: "All beauty must die",
Als ich sie zum Abschied küsste, sagte ich: „Alle Schönheit muss sterben",
And lent down and planted a rose between her teeth
Und beugte mich hinunter und pflanzte eine Rose zwischen ihre Zähne
They call me the Wild Rose,
Sie nennen mich die Wilde Rose,
But my name was Elisa Day;
Aber mein Name war Elisa Day;
Why they call me that I do not know,
Warum sie mich so nennen, weiß ich nicht,
For my name was Elisa Day
Denn mein Name war Elisa Day





Авторы: Nicholas Edward Cave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.