張家輝 - 体温 - перевод текста песни на немецкий

体温 - 張家輝перевод на немецкий




体温
Körpertemperatur
当两人抱拥 当心灵相通
Wenn zwei Menschen sich umarmen, wenn die Seelen sich verbinden,
如时空都定格了 留在这秒钟
ist es, als ob Raum und Zeit eingefroren wären, in dieser Sekunde verweilend.
飞鸟凝半空 海叫停汹涌
Vögel erstarren in der Luft, das Meer stoppt seine tosenden Wellen.
浮云清风定格了
Schwebende Wolken und sanfter Wind erstarren,
不想再动也不吹送
wollen sich nicht mehr bewegen und nicht mehr wehen.
让我抱紧抱紧你的感受太深
Lass mich dich fest umarmen, das Gefühl, dich zu umarmen, ist so tief.
我最珍惜的 感激的一个女人
Ich schätze dich am meisten, ich bin dankbar für diese Frau.
让我贴身抱紧再抱紧 想感觉你体温
Lass mich dich ganz nah umarmen und noch fester umarmen, ich will deine Körpertemperatur spüren.
会真心爱你 想一世和一生
Ich werde dich aufrichtig lieben, ein Leben lang.
跟爱人抱拥 请感受恩宠
Umarme deine Liebste, spüre die Gunst.
原来世界定格了 无谓再看钟
Es stellt sich heraus, dass die Welt erstarrt ist, es ist unnötig, auf die Uhr zu schauen.
一切凝结中的固定星空
Alles erstarrt im fixierten Sternenhimmel,
连流星都定格了
sogar Sternschnuppen sind erstarrt.
此刻宇宙我可操纵
In diesem Moment kann ich das Universum kontrollieren.
让我抱紧抱紧你的感受太深
Lass mich dich fest umarmen, das Gefühl, dich zu umarmen, ist so tief.
我最珍惜的 感激的一个女人
Ich schätze dich am meisten, ich bin dankbar für diese Frau.
让我贴身抱紧再抱紧 想感觉你体温
Lass mich dich ganz nah umarmen und noch fester umarmen, ich will deine Körpertemperatur spüren.
会真心爱你 想一世和一生
Ich werde dich aufrichtig lieben, ein Leben lang.
当两人抱拥 当心灵相通
Wenn zwei Menschen sich umarmen, wenn die Seelen sich verbinden,
浮云清风定格了
schwebende Wolken und sanfter Wind erstarren,
不想再动也不吹送
wollen sich nicht mehr bewegen und nicht mehr wehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.