Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱没太多理由 四大才子插曲
Liebe braucht nicht viele Gründe - Intermezzo der Vier Talente
世界每秒有多少的变迁
Wie
viele
Veränderungen
gibt
es
in
jeder
Sekunde
auf
der
Welt?
像最正确却也有最错那个背面
Wie
das
Richtigste,
aber
auch
die
falscheste
Kehrseite.
看似见到啦隙中一线天
Scheinbar
sieht
man
einen
Spalt
des
Himmels.
直觉却会去告诉我那里却最危险
Aber
die
Intuition
sagt
mir,
dass
es
dort
am
gefährlichsten
ist.
于生死之间有些什么
Was
gibt
es
zwischen
Leben
und
Tod?
没法望清楚像万尺漩涡
Ich
kann
es
nicht
klar
sehen,
wie
ein
zehntausend
Fuß
tiefer
Strudel.
于悲欢之间会得着什么
Was
kann
man
zwischen
Trauer
und
Freude
gewinnen?
没法地捉摸
Ich
kann
es
nicht
greifen.
唔会理他呢个世界有无主宰
Es
ist
mir
egal,
ob
diese
Welt
einen
Herrscher
hat.
唔会问他我可以生存几耐
Ich
frage
nicht,
wie
lange
ich
leben
kann.
净系知道自己既路由自己去开
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen
muss.
就算被你笑我都唔使你交代
Auch
wenn
du
mich
auslachst,
ich
schulde
dir
keine
Rechenschaft.
虽然机会唔知几时来又唔知几时走开
Obwohl
ich
nicht
weiß,
wann
die
Gelegenheit
kommt
und
wann
sie
wieder
geht.
只要不断去探索理想一定可以打开
Solange
ich
weiter
suche,
wird
sich
mein
Ideal
sicherlich
öffnen
lassen.
白与黑如暴雨降下
Schwarz
und
Weiß
fallen
wie
ein
Regenguss
herab.
在半空一刹那仍在变幻
In
der
Luft,
für
einen
Moment,
verändert
es
sich
immer
noch.
梦想捉到了却迅间蒸发了
Ich
habe
meinen
Traum
gefangen,
aber
er
ist
im
Nu
verflogen.
却要笑说已不太差
Aber
ich
muss
lächeln
und
sagen,
es
ist
nicht
so
schlecht.
白与黑如上帝看下
Schwarz
und
Weiß,
wie
von
Gott
herabgesehen.
像要一一试探人类自信极限
Als
ob
er
die
Grenzen
des
menschlichen
Selbstvertrauens
prüfen
will.
信心找到了却迅间粉碎了
Ich
habe
Vertrauen
gefunden,
aber
es
ist
im
Nu
zerbrochen.
却要试试抹走创疤
Aber
ich
muss
versuchen,
die
Narben
wegzuwischen.
像笑话
Wie
ein
Witz,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.