Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Think They're Leaving Me Behind
Ich glaube, sie lassen mich zurück
The
tramp
moves
on
to
the
end
of
the
street
Der
Landstreicher
geht
bis
zum
Ende
der
Straße
I
listen
to
the
echo
of
his
hobnail
feet
Ich
höre
das
Echo
seiner
Nagelstiefel
For
some,
there's
a
future
to
find
Für
manche
gibt
es
eine
Zukunft
zu
finden
But
I
think
they're
leaving
me
behind
Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück
The
world
hurries
on
at
its
breakneck
pace
Die
Welt
eilt
weiter
in
atemberaubendem
Tempo
And
people
fly
by
in
their
lifelong
race
Und
Menschen
fliegen
vorbei
in
ihrem
Lebensrennen
For
them,
there's
a
future
to
find
Für
sie
gibt
es
eine
Zukunft
zu
finden
But
I
think
they're
leaving
me
behind
(ooh,
ooh)
Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück
(ooh,
ooh)
The
chances,
they
come,
but
the
chances
have
been
joined
(lately)
Die
Chancen
kommen,
doch
die
Chancen
sind
vorbei
(neuerdings)
Success
can
be
gained,
but
at
too
great
a
cost
(I'm
still
leaving)
Erfolg
kann
erlangt
werden,
doch
um
zu
hohen
Preis
(ich
gehe
noch)
For
some,
there's
a
future
to
find
Für
manche
gibt
es
eine
Zukunft
zu
finden
But
I
think
they're
leaving
me
behind
Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück
(But
I
think
they're
leaving
me
behind)
(Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück)
(But
I
think
they're
leaving
me
behind)
(Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück)
The
wind
sweeps
up
and
goes
back
to
its
tree
Der
Wind
hebt
sich
und
kehrt
zu
seinem
Baum
zurück
The
rain
flows
by
and
moves
on
to
the
sea
Der
Regen
fließt
vorbei
und
bewegt
sich
zum
Meer
For
them,
there's
a
future
to
find
Für
sie
gibt
es
eine
Zukunft
zu
finden
But
I
think
they're
leaving
me
behind
Doch
ich
glaube,
sie
lassen
mich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Rodney Drake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.