Текст и перевод песни Nick Drake - Mayfair - Cambridge Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayfair - Cambridge Version
Мейфэр - Кембриджская версия
Mayfair
strange
in
the
morning
light,
Странный
Мейфэр
в
утреннем
свете,
милая,
Mayfair
strange
in
the
summer
night,
Странный
Мейфэр
летней
ночью,
дорогая,
Mayfair
strangest
in
the
afternoon.
Самый
странный
Мейфэр
днём,
любимая.
Mayfair
stretching
far
above,
Мейфэр
простирается
далеко
ввысь,
родная,
Full
of
fame
but
lacking
love,
Полон
славы,
но
лишен
любви,
моя,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
moon?
Может,
мы
видим
луну
Мейфэра,
скажи?
Mayfair
strange
across
the
park,
Странный
Мейфэр
по
ту
сторону
парка,
краля,
In
the
day
or
in
the
dark,
Днём
или
в
темноте,
моя,
There's
no
need
to
walk
or
even
run.
Нет
нужды
идти
или
даже
бежать,
крошка.
Mayfair
faces
clean
and
nice,
Лица
Мейфэра
чистые
и
приятные,
милая,
But
beauty
here
is
cold
as
ice,
Но
красота
здесь
холодна,
как
лёд,
родная,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
sun?
Может,
мы
видим
солнце
Мейфэра,
скажи?
Mayfair
strange
at
every
hour,
Странный
Мейфэр
в
любой
час,
дорогая,
Hidden
frowns
with
mystic
power,
Скрытый
хмурый
взгляд
с
мистической
силой,
любимая,
Starry
heights
and
golden
throne,
Звездные
высоты
и
золотой
трон,
моя,
Down
below
you're
on
you're
own.
Внизу
ты
сам
по
себе,
родная.
Mayfair
strange
for
passers-by,
Странный
Мейфэр
для
прохожих,
милая,
Sights
of
wonder
for
the
eye,
Чудеса
для
глаз,
дорогая,
Could
it
be
they'll
pass
by
again?
Может,
они
пройдут
мимо
снова,
любимая?
Mayfair
calling
far
and
near,
Мейфэр
зовет
издалека,
моя,
For
even
trees
are
wealthy
here,
Даже
деревья
здесь
богаты,
родная,
Could
it
be
we
hear
the
Mayfair
rain?
Может,
мы
слышим
дождь
Мейфэра,
скажи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Drake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.