Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last of a Real One
Der Letzte seiner Art
The
last
of
a
real
one
Der
Letzte
seiner
Art
You
gotta
pour
a
glass
just
to
feel
him
Du
musst
ein
Glas
einschenken,
nur
um
ihn
zu
fühlen
A
magical
healing
Eine
magische
Heilung
No
I
didn't
ask
for
opinions
Nein,
ich
habe
nicht
nach
Meinungen
gefragt
So
why
did
you
give
em
Also,
warum
hast
du
sie
gegeben
Nigga
I'm
on
the
path
to
a
million
Nigga,
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
einer
Million
A
half
and
I'm
chillin
Eine
halbe
und
ich
chille
This
is
such
an
extravagant
feeling
Das
ist
so
ein
extravagantes
Gefühl
I'm
glad
you
could
witness
Ich
bin
froh,
dass
du
es
miterleben
konntest
My
swag
is
just
immaculate
innit?
Mein
Swag
ist
einfach
makellos,
nicht
wahr?
I
naturally
kill
it
Ich
bring's
einfach
natürlich
rüber
The
way
they
react
is
revealing
Die
Art,
wie
sie
reagieren,
ist
aufschlussreich
If
that's
how
you
feeling
Wenn
du
dich
so
fühlst
Man
I
use
to
attack
these
civilians
Mann,
ich
habe
diese
Zivilisten
früher
attackiert
But
now
I
conceal
it
Aber
jetzt
verberge
ich
es
Love
when
fake
friends
turn
they
back
Ich
liebe
es,
wenn
falsche
Freunde
sich
abwenden
Like
the
trash
took
itself
out
Als
hätte
sich
der
Müll
selbst
rausgebracht
I
don't
do
it
for
the
gram
Ich
mache
es
nicht
für's
"Gram"
Man
I
had
to
take
the
stealth
route
Mann,
ich
musste
den
heimlichen
Weg
nehmen
Nobody
need
to
know
my
every
move
or
my
whereabouts
Niemand
muss
jeden
meiner
Schritte
oder
meinen
Aufenthaltsort
kennen
This
music
and
this
money
Diese
Musik
und
dieses
Geld
Is
the
only
thing
that
I
care
bout
Sind
das
Einzige,
was
mich
interessiert
And
if
it
don't
involve
that
Und
wenn
es
das
nicht
beinhaltet
Don't
wanna
hear
shit
from
here
out
Will
ich
von
jetzt
an
nichts
mehr
hören
You
niggas
gettting
weird
now
Ihr
Niggas
werdet
jetzt
komisch
It's
like
why
the
fuck
you
here
now?
Es
ist
so,
warum
zur
Hölle
bist
du
jetzt
hier?
God
and
a
bitter
baby
mother's
all
I
fear
now
Gott
und
eine
verbitterte
Kindsmutter
sind
alles,
was
ich
jetzt
fürchte
I
use
to
care
about
y'all
opinions
Früher
habe
ich
mich
um
eure
Meinungen
gekümmert
But
I
don't
care
now
Aber
jetzt
ist
es
mir
egal
The
ATM
dispensing
my
cash
is
all
I
hear
now
Der
Geldautomat,
der
mein
Bargeld
ausgibt,
ist
alles,
was
ich
jetzt
höre
My
vison
getting
clear
now
Meine
Vision
wird
jetzt
klar
When
I'm
in
the
room
just
clear
out
Wenn
ich
im
Raum
bin,
verschwinde
einfach
There's
only
room
for
me
here
now
Hier
ist
jetzt
nur
Platz
für
mich
So
why
you
here
now
Also,
warum
bist
du
jetzt
hier
I
gotta
look
out
for
me
Ich
muss
auf
mich
aufpassen
And
the
ppl
that
I
care
bout
Und
die
Leute,
die
mir
wichtig
sind
That
fuck
shit
that
I
used
to
put
up
with
Diesen
Scheiß,
den
ich
früher
ertragen
habe
I
don't
dare
now
Das
wage
ich
jetzt
nicht
mehr
And
if
you
not
me
with
me
Und
wenn
du
nicht
mit
mir
bist
You
over
there
now
Bist
du
jetzt
da
drüben
No
love
lost
I'm
just
aware
now
Keine
Liebe
verloren,
ich
bin
mir
jetzt
einfach
bewusst
Everything
is
in
the
air
now
Alles
liegt
jetzt
in
der
Luft
Shit
gon'
change
Scheiße
wird
sich
ändern
I
swear
now
Ich
schwöre
es
jetzt
Ohh
I
swear
now
Ohh,
ich
schwöre
es
jetzt
And
if
you
loved
me
then
why
you
dubbed
me?
Und
wenn
du
mich
geliebt
hast,
warum
hast
du
mich
dann
abserviert?
You
took
the
clear
route
Du
hast
den
einfachen
Weg
gewählt
It's
above
me
get
nothing
from
me
Es
ist
über
mir,
bekomme
nichts
von
mir
It's
loud
and
clear
now
Es
ist
jetzt
laut
und
deutlich
I
don't
hear
much
from
my
peers
now
Ich
höre
jetzt
nicht
viel
von
meinen
Kollegen
It's
cool
tho
Ist
aber
cool
Cause
I
know
and
you
know
that
I
go
where
you
go
Denn
ich
weiß
und
du
weißt,
dass
ich
gehe,
wohin
du
gehst
If
you
there
for
me
Wenn
du
für
mich
da
bist
You
really
gotta
show
me
that
Musst
du
mir
das
wirklich
zeigen
I
don't
judge
off
signs
Ich
urteile
nicht
nach
Zeichen
Like
women
and
these
zodiacs
Wie
Frauen
und
diese
Sternzeichen
I'm
focused
on
this
money
Ich
konzentriere
mich
auf
dieses
Geld
Cause
these
bitches
only
hold
me
back
Denn
diese
Bitches
halten
mich
nur
zurück
That's
why
I
only
trust
em
just
as
far
as
I
can
throw
em
at
Deshalb
vertraue
ich
ihnen
nur
so
weit,
wie
ich
sie
werfen
kann
Put
in
the
effort
yea
my
momma
always
told
me
that
Gib
dir
Mühe,
ja,
das
hat
meine
Mama
mir
immer
gesagt
That's
why
no
matter
what
I
ain't
never
ever
showing
slack
Deshalb
werde
ich,
egal
was
passiert,
niemals
nachlassen
I
came
from
the
bottom
and
I'm
never
ever
going
back
Ich
kam
von
ganz
unten
und
ich
gehe
nie
wieder
zurück
So
if
you
ask
about
him
then
just
know
that
he's
the
chosen
Also,
wenn
du
nach
ihm
fragst,
dann
wisse
einfach,
dass
er
der
Auserwählte
ist
With
his
chosen
ass
Mit
seinem
auserwählten
Arsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Enaigbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.