Текст и перевод песни Nick Jonas feat. Rose Hemingway - Rosemary (feat. Rose Hemingway)
Rosemary (feat. Rose Hemingway)
Розмери (вместе с Роуз Хемингуэй)
Suddenly
there
is
music
Вдруг
зазвучала
музыка
In
the
sound
of
your
name:
В
звучании
твоего
имени:
Rosemary!
Rosemary!
Розмери!
Розмери!
Was
the
melody
locked
inside
me
Внутри
меня
была
заперта
мелодия,
Till
at
last
out
it
came?
И
наконец
она
вышла?
Rosemary!
Rosemary!
Розмери!
Розмери!
Just
imagine
if
we
kissed!
Только
представь,
что
мы
поцеловались!
What
a
crescendo,
not
to
be
missed.
Какой
это
был
бы
крещендо,
который
нельзя
пропустить.
As
for
the
rest
of
my
lifetime
program,
Что
касается
остальной
части
моей
жизненной
программы,
Give
me
more
of
the
same:
Дай
мне
больше
того
же
самого:
Rosemary!
Rosemary!
Розмери!
Розмери!
There
is
wonderful
music
in
the
very
sound
Есть
замечательная
музыка
в
самом
звуке
Of
your
name!
Твоего
имени!
Ponty,
I
heard
Bud
Frump
talking
at
the
party
Понти,
я
слышал,
на
вечеринке
Бад
Фрамп
говорил
Rosemary,
something
wonderful
has
happened
Розмери,
произошло
нечто
чудесное
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
Can't
you
hear
it?
Ты
не
слышишь?
Can't
you
hear
it?
Ты
не
слышишь?
Suddenly
there
is
music
Вдруг
зазвучала
музыка
In
the
sound
of
your
name
В
звучании
твоего
имени
I
can't
hear
a
thing.
Я
ничего
не
слышу.
Rosemary!
Just
listen!
Розмери!
Просто
послушай!
It's
all
around
me,
like
a
beautiful
pink
sky!
Это
кружит
вокруг
меня,
подобно
красивому
розовому
небу!
Now,
look
here,
J.
Pierrepont
Finch
Так,
смотри,
Джеймс
Пьерпонт
Финч
Have
you
lost
your
mind?
Ты
сошел
с
ума?
Rosemary,
darling,
will
you
marry
J.
Pierrepont
Finch?
Розмери,
дорогая,
ты
выйдешь
замуж
за
Джеймса
Пьерпонта
Финча?
Now
I
hear
it!
I
hear
it!
I
hear
it!
Теперь
я
слышу!
Я
слышу
это!
Я
слышу
это!
Suddenly
there
is
music
Вдруг
зазвучала
музыка
In
the
sound
of
your
name.
В
звучании
твоего
имени.
J.
Pierrepont!
Джеймс
Пьерпонт!
Just
imagine
if
we
kissed!
Только
представь,
что
мы
поцеловались!
What
a
crescendo,
Какой
это
был
бы
крещендо,
Not
to
be
missed.
Который
нельзя
пропустить.
As
for
the
rest
of
my
lifetime
program,
Что
касается
остальной
части
моей
жизненной
программы,
Give
me
more
of
the
same:
Дай
мне
больше
того
же
самого:
Rosemary!
Rosemary!
Розмери!
Розмери!
There
is
wonderful
music
in
the
very
sound
Есть
замечательная
музыка
в
самом
звуке
Of
your
name!
Твоего
имени!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.