Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manic Pixie Dream Girl
Manisch-elfenhaftes Traum-Mädchen
Lullabies,
bring
the
night
Schlaflieder,
bringen
die
Nacht
With
moving
frames,
sink
to
her
sad
songs
Mit
bewegten
Bildern,
versinke
zu
ihren
traurigen
Liedern
Come
to
life,
come
as
lies
Erwache
zum
Leben,
komme
als
Lügen
While
the
days
are
made
to
be
forgotten
Während
die
Tage
gemacht
sind,
vergessen
zu
werden
I'd
rather
be
a
fallen
leave
Ich
wäre
lieber
ein
gefallenes
Blatt
Than
to
brag
as
a
blossom
tree
in
your
garden
Als
in
deinem
Garten
als
blühender
Baum
zu
prahlen
Come
to
die,
stem
the
tide
Komm,
um
zu
sterben,
dämme
die
Flut
Make
them
loose
their
widely
open
eyes
Lass
sie
ihre
weit
geöffneten
Augen
verlieren
She
sings
words
of
a
sad
song
(your
manic
pixie
dream
girl)
Sie
singt
Worte
eines
traurigen
Liedes
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Here's
a
coin
for
a
white
line
(your
manic
pixie
dream
girl)
Hier
ist
eine
Münze
für
eine
weiße
Linie
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Tell
me,
when
was
the
last
time
Sag
mir,
wann
war
das
letzte
Mal
With
a
gun
stuck
in
your
hand?
Mit
einer
Waffe
fest
in
deiner
Hand?
Your
manic
pixie
dream
girl
is
the
end
Dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen
ist
das
Ende
Throw
the
lines,
be
unkind
Wirf
die
Zeilen
hin,
sei
unfreundlich
The
last
piece
of
puzzle
is
having
a
thin
time
Das
letzte
Puzzleteil
hat
es
schwer
She's
alright,
he's
alright
Ihr
geht
es
gut,
ihm
geht
es
gut
Maybe
all
the
strings
inside
them
broke
Vielleicht
sind
alle
Fäden
in
ihnen
gerissen
I'd
like
to
be
on
some
marquee
Ich
wäre
gern
auf
irgendeiner
Leuchtreklame
Where
you
just
came
to
watch
me
drinking
Spanish
tea
Wo
du
nur
hinkamst,
um
mich
spanischen
Tee
trinken
zu
sehen
Turn
aside,
meet
the
bride
Wende
dich
ab,
triff
die
Braut
Fall
asleep,
run
away
from
the
bitter
fight
Schlaf
ein,
lauf
weg
vor
dem
bitteren
Kampf
She
sings
words
of
a
sad
song
(your
manic
pixie
dream
girl)
Sie
singt
Worte
eines
traurigen
Liedes
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Here's
a
coin
for
a
white
line
(your
manic
pixie
dream
girl)
Hier
ist
eine
Münze
für
eine
weiße
Linie
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Tell
me,
when
was
the
last
time
Sag
mir,
wann
war
das
letzte
Mal
With
a
gun
stuck
in
your
hand?
Mit
einer
Waffe
fest
in
deiner
Hand?
Your
manic
pixie
dream
girl
is
the
end
Dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen
ist
das
Ende
Boycott
the
limelight
age
Boykottiere
das
Zeitalter
des
Rampenlichts
There's
no
room
so
pure
way
after
midnight
Es
gibt
keinen
Raum,
der
so
rein
ist,
weit
nach
Mitternacht
Fantasize
her
even
more
Fantasier
sie
noch
mehr
Goodbye,
bad
side
sugar
pie
Lebwohl,
Schattenseite
Zuckerpuppe
Goodbye,
bad
side
sugar
pie
Lebwohl,
Schattenseite
Zuckerpuppe
She
sings
words
of
a
sad
song
(your
manic
pixie
dream
girl)
Sie
singt
Worte
eines
traurigen
Liedes
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Here's
a
coin
for
a
white
line
(your
manic
pixie
dream
girl)
Hier
ist
eine
Münze
für
eine
weiße
Linie
(dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen)
Tell
me,
when
was
the
last
time
Sag
mir,
wann
war
das
letzte
Mal
With
a
gun
stuck
in
your
hand?
Mit
einer
Waffe
fest
in
deiner
Hand?
Your
manic
pixie
dream
girl
is
the
end
Dein
manisch-elfenhaftes
Traum-Mädchen
ist
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Wolf, Suzie-lou Kraft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.