Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Left Of Me - The Passengerz Remix (Radio Edit)
Was von mir übrig ist - The Passengerz Remix (Radio Edit)
Watch
my
life,
Sieh
mein
Leben,
Pass
me
by,
an
mir
vorbeiziehen,
In
the
rear
view
mirror
im
Rückspiegel
Pictures
frozen
in
time
Bilder,
eingefroren
in
der
Zeit,
Are
becoming
clearer
werden
klarer
I
don't
want
to
waste
another
day
Ich
will
keinen
weiteren
Tag
verschwenden,
Stuck
in
the
shadow
of
my
mistakes
gefangen
im
Schatten
meiner
Fehler
'Cause
I
want
you,
Denn
ich
will
dich,
And
I
feel
you,
und
ich
fühle
dich,
Crawling
underneath
my
skin
wie
du
unter
meine
Haut
kriechst
Like
a
hunger,
Wie
ein
Hunger,
Like
a
burning,
wie
ein
Brennen,
To
find
a
place
I've
never
been
einen
Ort
zu
finden,
an
dem
ich
noch
nie
war
Now
I'm
broken,
Jetzt
bin
ich
gebrochen,
And
I'm
fading,
und
ich
verblasse,
I'm
half
the
man
I
thought
I
would
be:
ich
bin
nur
noch
die
Hälfte
des
Mannes,
der
ich
dachte
zu
sein:
But
you
can
have
what's
left
of
me
Aber
du
kannst
haben,
was
von
mir
übrig
ist
I've
been
dying
inside,
Ich
bin
innerlich
gestorben,
Little
by
little,
Stück
für
Stück,
No
where
to
go,
kein
Ausweg,
But
going
out
of
my
mind
außer
den
Verstand
zu
verlieren
In
endless
circles,
In
endlosen
Kreisen,
Running
from
myself
until,
laufe
ich
vor
mir
selbst
davon,
bis
You
gave
me
a
reason
for
standing
still
du
mir
einen
Grund
gabst,
stillzustehen
And
I
want
you,
Und
ich
will
dich,
And
I
feel
you,
und
ich
fühle
dich,
Crawling
underneath
my
skin
wie
du
unter
meine
Haut
kriechst
Like
a
hunger,
Wie
ein
Hunger,
Like
a
burning,
wie
ein
Brennen,
To
find
a
place
I've
never
been
einen
Ort
zu
finden,
an
dem
ich
noch
nie
war
Now
I'm
broken,
Jetzt
bin
ich
gebrochen,
And
I'm
fading,
und
ich
verblasse,
I'm
half
the
man
I
thought
I
would
be:
ich
bin
nur
noch
die
Hälfte
des
Mannes,
der
ich
dachte
zu
sein:
But
you
can
have
what's
left
of
me
Aber
du
kannst
haben,
was
von
mir
übrig
ist
Falling
faster,
Ich
falle
schneller,
Barely
breathing,
kann
kaum
atmen,
Give
me
something,
gib
mir
etwas,
To
believe
in
woran
ich
glauben
kann
Tell
me:
It's
not
all
in
my
head
Sag
mir:
Es
ist
nicht
alles
nur
in
meinem
Kopf
Take
what's
left
Nimm,
was
übrig
ist
Of
this
man
von
diesem
Mann
Make
me
whole
Mach
mich
wieder
'Cause
I
want
you,
Denn
ich
will
dich,
And
I
feel
you,
und
ich
fühle
dich,
Crawling
underneath
my
skin
wie
du
unter
meine
Haut
kriechst
Like
a
burning,
wie
ein
Brennen,
To
find
a
place
I've
never
been
einen
Ort
zu
finden,
an
dem
ich
noch
nie
war
Now
I'm
broken,
Jetzt
bin
ich
gebrochen,
And
I'm
fading,
und
ich
verblasse,
I'm
half
the
man
I
thought
I
would
be:
ich
bin
nur
noch
die
Hälfte
des
Mannes,
der
ich
dachte
zu
sein:
You
can
have
all
that's
left,
yeah
yeah
yeah
Du
kannst
alles
haben,
was
übrig
ist,
yeah
yeah
yeah
What's
left
of
me?
Was
von
mir
übrig
ist?
I've
been
dying
inside
you
see
Ich
bin
innerlich
gestorben,
siehst
du
I'm
going
out
my
Ich
verliere
meinen
I'm
just
running
in
circles
all
the
time
Ich
laufe
die
ganze
Zeit
nur
im
Kreis
Will
you
take
what's
left?
Nimmst
du,
was
übrig
ist?
Will
you
take
what's
left?
Nimmst
du,
was
übrig
ist?
Will
you
take
what's
left
of
me?
Nimmst
du,
was
von
mir
übrig
ist?
Just
running
in
circles
in
my
mind
Laufe
nur
im
Kreis
in
meinem
Kopf
Will
you
take
what's
left?
Nimmst
du,
was
übrig
ist?
Will
you
take
what's
left?
Nimmst
du,
was
übrig
ist?
Will
you
take
what's
left
of
me?
Nimmst
du,
was
von
mir
übrig
ist?
Take
what's
left
of
me...
Nimm,
was
von
mir
übrig
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindy Robbins, Emanuel Kiriakou, Nick Lachey, Jess Cates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.