Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit
on
down,
I
wanna
talk
to
you
Setz
dich
hin,
ich
will
mit
dir
reden
I
heard
you've
been
bad,
but
now
I
think
it's
true
Ich
habe
gehört,
du
warst
unartig,
aber
jetzt
glaube
ich,
es
ist
wahr
But
listen
don't
you
care?
Oh
why
you
gotta
live
to
learn?
Aber
hör
mal,
ist
es
dir
egal?
Oh,
warum
musst
du
erst
durch
Erfahrung
lernen?
Cause
if
you've
got
the
time
lemme
speak
my
mind
Denn
wenn
du
die
Zeit
hast,
lass
mich
meine
Meinung
sagen
It's
just
that
Es
ist
nur
so,
dass
Oh,
I
don't
wanna
replace
your
high,
no
Oh,
ich
will
deinen
Rausch
nicht
ersetzen,
nein
But
you
seem
to
living
a
lie,
oh
Aber
du
scheinst
eine
Lüge
zu
leben,
oh
Are
you
blind
or
just
ignoring?
Bist
du
blind
oder
ignorierst
du
es
einfach?
Cause
in
the
meantime,
why
Denn
währenddessen,
warum
Are
you
running
from
my
advice,
fine
Läufst
du
vor
meinem
Rat
davon,
schön
Here's
a
penny
for
your
time,
bye
Hier
ist
ein
Penny
für
deine
Zeit,
tschüss
It
isn't
greener
where
you're
going
Dort,
wohin
du
gehst,
ist
es
nicht
grüner
But
you
don't
look
the
part
when
you
lie
like
them
Aber
du
passt
nicht
in
die
Rolle,
wenn
du
lügst
wie
sie
No
you
don't
look
the
part
when
you
lie
like
them
Nein,
du
passt
nicht
in
die
Rolle,
wenn
du
lügst
wie
sie
I
said
you
don't
look
the
Ich
sagte,
du
passt
nicht
The,
the,
the,
the,
the,
the,
the,
the
part
Die,
die,
die,
die,
die,
die,
die,
die
Rolle
I
said
you
don't
look
the
Ich
sagte,
du
passt
nicht
The,
the,
the,
the,
the,
the,
the,
the
part
Die,
die,
die,
die,
die,
die,
die,
die
Rolle
You're
not
the
same
as
yesterday
Du
bist
nicht
mehr
dieselbe
wie
gestern
The
tide
dragged
you
under
and
you're
there
to
stay
Die
Flut
hat
dich
hinuntergezogen
und
du
bleibst
dort
So
shut
the
door,
I'm
gonna
turn
my
back
Also
schließ
die
Tür,
ich
werde
dir
den
Rücken
zukehren
Go
chase
the
dark,
and
i'll
tip
my
hat
Geh,
jage
die
Dunkelheit,
und
ich
ziehe
meinen
Hut
It's
just
that
Es
ist
nur
so,
dass
Oh,
I
don't
wanna
replace
your
high,
no
Oh,
ich
will
deinen
Rausch
nicht
ersetzen,
nein
But
you
seem
to
living
a
lie,
oh
Aber
du
scheinst
eine
Lüge
zu
leben,
oh
Are
you
blind
or
just
ignoring?
Bist
du
blind
oder
ignorierst
du
es
einfach?
Cause
in
the
meantime,
why
Denn
währenddessen,
warum
Are
you
running
from
my
advice,
fine
Läufst
du
vor
meinem
Rat
davon,
schön
Here's
a
penny
for
your
time,
bye
Hier
ist
ein
Penny
für
deine
Zeit,
tschüss
It
isn't
greener
where
you're
going
Dort,
wohin
du
gehst,
ist
es
nicht
grüner
But
you
don't
look
the
part
when
you
lie
like
them
Aber
du
passt
nicht
in
die
Rolle,
wenn
du
lügst
wie
sie
No
you
don't
look
the
part
when
you
lie
like
them
Nein,
du
passt
nicht
in
die
Rolle,
wenn
du
lügst
wie
sie
I
said
you
don't
look
the
part
Ich
sagte,
du
passt
nicht
in
die
Rolle
When
you
lie
like
them
Wenn
du
lügst
wie
sie
No
you
don't
look
the
part
Nein,
du
passt
nicht
in
die
Rolle
When
you
lie
like
them
Wenn
du
lügst
wie
sie
I
said
you
don't
look
the
Ich
sagte,
du
passt
nicht
The,
the,
the,
the,
the,
the,
the,
the
part
Die,
die,
die,
die,
die,
die,
die,
die
Rolle
I
said
you
don't
look
the
Ich
sagte,
du
passt
nicht
The,
the,
the,
the,
the,
the,
the,
the
part
Die,
die,
die,
die,
die,
die,
die,
die
Rolle
Don't
you
want
it?
Don't
you
care?
Willst
du
das
nicht?
Ist
es
dir
egal?
You
keep
running
from
your
problems,
and
paying
them
no
mind
Du
läufst
immer
wieder
vor
deinen
Problemen
davon
und
beachtest
sie
nicht
Don't
you
want
it?
Don't
you
care?
Willst
du
das
nicht?
Ist
es
dir
egal?
You
keep
running
from
your
problems,
and
paying
them
no
mind
Du
läufst
immer
wieder
vor
deinen
Problemen
davon
und
beachtest
sie
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Del Rio, Nick Leng
Альбом
LEMONS
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.