Текст и перевод песни Nick Lucas - Sleepy Time Gal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
Разве
не
было
бы
чудесно,
если
бы
мы
с
тобой
хоть
иногда
оставались
дома?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Мы
бы
веселились
до
самого
утра,
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Готов
поспорить,
мы
протанцевали
уже
много
миль.
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Мне
бы
хотелось
ещё
разок
сходить
в
кино,
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Там
не
заставляют
людей
гулять
до
четырёх
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Разве
не
было
бы
приятно
для
разнообразия
рано
лечь
спать?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Моя
соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Моя
соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
прошепчем
"спокойной
ночи".
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Моя
соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Моя
соня,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
И
более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домашней,
играющей
дома,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
соней.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
мини-кухню
только
для
тебя?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
было
бы
приятно
видеть
стол,
накрытый
только
на
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
бы
купил
большой
патефон,
и
тогда
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
Мы
начнём
танцевать
каждый
новый
танец
снова
и
снова,
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
И
тогда
для
разнообразия
будет
приятно
заваливаться
спать
около
десяти.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Моя
соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Моя
соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
прошепчем
"спокойной
ночи".
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждёт
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Моя
соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Моя
соня,
я
найду
для
тебя
коттедж,
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
И
более
того,
я
знаю,
тебе
это
понравится,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домашней,
играющей
дома,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
соней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Egan, Richard Whiting, Joseph Reed Alden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.