Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
calmo,
fra
molto
calmo
Ich
bin
ruhig,
Bro,
sehr
ruhig
Conto
gli
amici
su
di
un
palmo
ma
fra
resto
calmo
Ich
zähle
meine
Freunde
an
einer
Hand
ab,
aber
Bro,
ich
bleibe
ruhig
Resto
saldo
come
un
capo,
fra
un
caposaldo
Ich
bleibe
standhaft
wie
ein
Boss,
Bro,
ein
Eckpfeiler
La
mia
mente
viaggia
nel
pianeta
ma
è
un
altro
Mein
Geist
reist
über
den
Planeten,
aber
es
ist
ein
anderer
Sono
nel
business
musicale,
uno
strano
affare
Ich
bin
im
Musikbusiness,
ein
seltsames
Geschäft
Ci
vuole
una
mente
geniale,
abile
a
parlare
Man
braucht
einen
genialen
Verstand,
geschickt
im
Reden
Imbambolo
queste
puttane
col
mio
linguaggio
Ich
betöre
diese
Schlampen
mit
meiner
Sprache
Mando
in
riposo
anche
il
più
saggio,
ho
un
lungo
messaggio
Ich
schicke
selbst
den
Weisesten
in
den
Ruhestand,
ich
habe
eine
lange
Botschaft
Sarò
la
prova
che
da
Sanga
e
pareti
umide
Ich
werde
der
Beweis
sein,
dass
man
von
Sanga
und
feuchten
Wänden
Puoi
conquistare
tutto
il
mondo
se
rimani
umile
Die
ganze
Welt
erobern
kann,
wenn
man
bescheiden
bleibt
Non
ho
la
macchina
che
sgomma,
ho
un
flow
che
ingombra
Ich
habe
kein
Auto,
das
quietscht,
ich
habe
einen
Flow,
der
Platz
einnimmt
Chiudo
questi
MC
falsi
in
para,
dritti
in
tomba
Ich
sperre
diese
falschen
MCs
in
Paranoia,
direkt
ins
Grab
A
bocca
aperta
come
"roie"
o
(se)
muore
un
attore
Mit
offenem
Mund
wie
Schlampen
oder
(wenn)
ein
Schauspieler
stirbt
Se
muore
Nick
farò
cordoglio,
24
ore
Wenn
Nick
stirbt,
werde
ich
trauern,
24
Stunden
lang
Ho
perso
amici
per
la
strada
come
accendini
Ich
habe
Freunde
auf
der
Straße
verloren
wie
Feuerzeuge
Espongo
la
tesi
a
Trento
in
abito
con
gli
orecchini
Ich
präsentiere
meine
Abschlussarbeit
in
Trento
im
Anzug
mit
Ohrringen
Perché
fratello
questo
è
il
business
Denn
Bruder,
das
ist
das
Business
Fra
questo
è
il
business
Bro,
das
ist
das
Business
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
Mit
diesem
Geld
kaufst
du
Leben,
ohne
Unterschriften
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Bro,
deine
Schlampe
will
Business,
ich
bringe
Business
Cravatta
stretta
e
abito
business
Enge
Krawatte
und
Business-Anzug
E
son
già
le
cinque
Und
es
ist
schon
fünf
Uhr
Non
li
capisco
questi
in
fissa
con
l'abito
Gucci
Ich
verstehe
diese
Typen
nicht,
die
auf
Gucci-Anzüge
fixiert
sind
Più
che
tipi
sembran
fighe!
Si
fratello,
tutti!
Mehr
als
Typen
sehen
sie
wie
Tussis
aus!
Ja
Bruder,
alle!
Non
li
voglio
questi
stronzi
sotto
al
mio
palco
Ich
will
diese
Arschlöcher
nicht
unter
meiner
Bühne
Sai
voglio
solo
puttane,
soldi
e
poco
altro
Weißt
du,
ich
will
nur
Schlampen,
Geld
und
wenig
anderes
La
mia
Roba
è
Disumana
dal
2009
Mein
Zeug
ist
Unmenschlich
seit
2009
Ti
stampo
in
faccia
la
mia
laurea,
110
e
lode
Ich
klatsche
dir
mein
Diplom
ins
Gesicht,
110
mit
Auszeichnung
So
che
fratello
un
po'
ti
rode,
un
po'
ti
rode
Ich
weiß,
Bruder,
es
wurmt
dich
ein
bisschen,
es
wurmt
dich
ein
bisschen
Ti
brucia
il
culo
come
Roma,
sono
Nerone
Dein
Arsch
brennt
wie
Rom,
ich
bin
Nero
Perdona
(fra)
l'arroganza
ma
il
tuo
blocco
è
finto
Verzeih
(Bro)
die
Arroganz,
aber
dein
Block
ist
fake
E
tua
madre
è
pure
stanca,
pure
di
suo
figlio
Und
deine
Mutter
ist
auch
müde,
auch
von
ihrem
Sohn
Signore
perdona
questi
ragazzi
persi
Herr,
vergib
diesen
verlorenen
Jungs
Che
sopra
il
beat
non
sanno
essere
mai
loro
stessi
Die
über
dem
Beat
nie
sie
selbst
sein
können
Nella
valigia
porto
soldi,
soldi
sporchi
Im
Koffer
trage
ich
Geld,
schmutziges
Geld
Sporchi
di
sangue
perché
ho
fatto
sacrifici,
troppi
Blutverschmiert,
weil
ich
Opfer
gebracht
habe,
zu
viele
E
tu
fai
storie
ma
che
storia
vuoi
raccontare?
Und
du
machst
Geschichten,
aber
welche
Geschichte
willst
du
erzählen?
Sei
solo
uno
a
cui
piace
tanto
parlare
Du
bist
nur
einer,
der
gerne
viel
redet
Perché
fratello
questo
è
il
business
Denn
Bruder,
das
ist
das
Business
Fra
questo
è
il
business
Bro,
das
ist
das
Business
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
Mit
diesem
Geld
kaufst
du
Leben,
ohne
Unterschriften
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Bro,
deine
Schlampe
will
Business,
ich
bringe
Business
Cravatta
stretta
e
abito
business
Enge
Krawatte
und
Business-Anzug
E
son
già
le
cinque
Und
es
ist
schon
fünf
Uhr
Son
già
le
cinque
Es
ist
schon
fünf
Uhr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Meloni
Альбом
No Cap
дата релиза
28-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.