Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino Alla Fine
Bis ans Ende
Look
at
the
mess
I've
made
Sieh
nur,
was
für
ein
Chaos
ich
angerichtet
habe
Oh,
maybe
I
should've
stayed
Oh,
vielleicht
hätte
ich
bleiben
sollen
Been
running
around
so
long
and
hard
Bin
so
lange
und
hart
herumgerannt
Man,
maybe
I
need
a
break
Mann,
vielleicht
brauche
ich
eine
Pause
You
weren't
around,
so
I
Du
warst
nicht
da,
also
I
got
ahead
in
life
Habe
ich
im
Leben
Fortschritte
gemacht
We
left
this
page
a
burnin'
Wir
haben
diese
Seite
brennend
verlassen
I
freed
my
burden
Ich
habe
meine
Last
befreit
And
one
thing's
for
certain
Und
eines
ist
sicher
They
say
an
eye
for
an
eye
Sie
sagen
Auge
um
Auge
But
some
things
should
be
left
to
die
Aber
manche
Dinge
sollten
dem
Tod
überlassen
werden
You
and
I,
we
were
meant
to
fly
Du
und
ich,
wir
waren
dazu
bestimmt
zu
fliegen
So
don't
you
ever
say
goodbye
Also
sag
niemals
auf
Wiedersehen
It's
been
so
long
since
I
phoned
home
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
zu
Hause
angerufen
habe
I
might
just
turn
to
stone
Ich
könnte
einfach
zu
Stein
erstarren
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
I
cannot
leave,
I'll
never
leave
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
werde
dich
niemals
verlassen
You
in
the
dark,
my
friend
Dich
im
Dunkeln,
meine
Freundin
We'll
uncover
things
that
you
can't
see
Wir
werden
Dinge
aufdecken,
die
du
nicht
sehen
kannst
This
wasn't
all
for
nothing
Das
war
nicht
alles
umsonst
'Cause
everything's
always
worth
something
Denn
alles
ist
immer
etwas
wert
Now,
we
will
fight
until
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
They
think
that
we've
lost
Sie
denken,
dass
wir
verloren
haben
But
we've
only
just
begun
Aber
wir
haben
gerade
erst
begonnen
Just
take
a
look
at
the
rising
sun
Schau
dir
nur
die
aufgehende
Sonne
an
Scrolling
through
my
phone
every
day
isn't
worth
it
Jeden
Tag
durch
mein
Handy
zu
scrollen,
ist
es
nicht
wert
I'm
putting
myself
down
'cause
I
think
I
deserve
it
Ich
mache
mich
selbst
runter,
weil
ich
denke,
ich
verdiene
es
My
brain
sends
pain
into
my
veins
Mein
Gehirn
sendet
Schmerz
in
meine
Venen
When
will
I
catch
a
break?
Wann
werde
ich
eine
Pause
bekommen?
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
I
cannot
leave,
I'll
never
leave
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
werde
dich
niemals
verlassen
You
in
the
dark,
my
friend
Dich
im
Dunkeln,
meine
Freundin
We'll
uncover
things
that
you
can't
see
Wir
werden
Dinge
aufdecken,
die
du
nicht
sehen
kannst
This
wasn't
all
for
nothing
Das
war
nicht
alles
umsonst
'Cause
everything's
always
worth
something
Denn
alles
ist
immer
etwas
wert
Now,
we
will
fight
until
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
I
cannot
leave,
I'll
never
leave
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
werde
dich
niemals
verlassen
You
in
the
dark,
my
friend
Dich
im
Dunkeln,
meine
Freundin
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
I
cannot
leave,
I'll
never
leave
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
werde
dich
niemals
verlassen
You
in
the
dark,
my
friend
Dich
im
Dunkeln,
meine
Freundin
We'll
uncover
things
that
you
can't
see
Wir
werden
Dinge
aufdecken,
die
du
nicht
sehen
kannst
Make
no
mistakes,
know
what's
at
stake
Mach
keine
Fehler,
wisse,
was
auf
dem
Spiel
steht
'Cause
here
we
are,
we're
finally
awake
Denn
hier
sind
wir,
wir
sind
endlich
wach
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
Now,
we
will
fight
'til
the
end
Jetzt
werden
wir
bis
zum
Ende
kämpfen
Now,
we
will
fight
Jetzt
werden
wir
kämpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.