Nick Rouze - Секрет - перевод текста песни на немецкий

Секрет - Nick Rouzeперевод на немецкий




Секрет
Geheimnis
Ха-ха-ха-ха, ты мне нравишься
Ha-ha-ha-ha, ich mag dich
Я не помню, как сюда пришёл
Ich weiß nicht mehr, wie ich hierherkam
Сотни картинок, bae, на всех твоё имя
Hunderte Bilder, bae, auf allen dein Name
Я с тобою, мне не нужен порошок
Ich habe dich, brauche kein Pulver
Ты необходима, выброс адреналина, как мило
Du bist notwendig, Adrenalinschub, wie süß
Улыбаешься, tunnel vision прямо на твои бёдра
Du lächelst, Tunnelblick direkt auf deine Hüften
Ты мне нравишься, ты мне нравишься
Ich mag dich, ich mag dich
Твой сладкий голос в моей голове звучит так звонко
Deine süße Stimme klingt so hell in meinem Kopf
Издеваешься, издеваешься
Du spottest, du spottest
Ты разбиваешь тоннами сердца
Du brichst Herzen in Tonnen
Я бы отдал своё, но его нет
Ich würde meines geben, doch ich hab keins
Хотелось бы узнать, в чём твой секрет?
Würde gerne wissen, was dein Geheimnis ist?
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
Толпы растаявших взглядов
Menge geschmolzener Blicke
На всё все согласны, прекрасно
Für alles einverstanden, wunderschön
Ангел из ада, ты дразнишь
Engel aus der Hölle, du reizt
Всем им нужна ты, напрасно
Alle brauchen dich, vergebens
Одна на миллион
Eine unter Millionen
Много сук я их слил
Viele Schlampen ich habe sie alle aussortiert
Много тон всё скурил
Viel Stoff alles weggepafft
Любил или не любил?
Geliebt oder nicht geliebt?
Любил или не любил?
Geliebt oder nicht geliebt?
Мысли с опытом, много копоти
Gedanken mit Erfahrung, viel Ruß
Но не подстроишь тот фильм
Aber man stellt den Film nicht nach
Наши мечты поделил
Unsere Träume wurden geteilt
Но тебя не простил
Doch dir hab ich nicht verziehen
Ты разбиваешь тоннами сердца
Du brichst Herzen in Tonnen
Я бы отдал своё, но его нет
Ich würde meines geben, doch ich hab keins
Хотелось бы узнать, в чём твой секрет?
Würde gerne wissen, was dein Geheimnis ist?
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
Ты разбиваешь тоннами сердца
Du brichst Herzen in Tonnen
Я бы отдал своё, но его нет
Ich würde meines geben, doch ich hab keins
Хотелось бы узнать, в чём твой секрет?
Würde gerne wissen, was dein Geheimnis ist?
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)
(Секрет-секрет, секрет-секрет)
(Geheim-Geheimnis, Geheim-Geheimnis)





Авторы: бизюков никита, гарифуллин радим


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.