Nick Sax - Zavod - перевод текста песни на немецкий

Zavod - Nick Saxперевод на немецкий




Zavod
Werk
До седьмого пота
Bis zum siebten Schweißtropfen
Где застелет небо смог
Wo der Himmel mit Smog bedeckt ist
Нас зовёт работать
Ruft uns die Arbeit
На рассвете наш завод
Im Morgengrauen in unserem Werk
(Сталь!)
(Stahl!)
(Uh!)
(Uh!)
Я мужик с завода
Ich bin ein Mann aus dem Werk
Steel in the hand of a worker
Stahl in der Hand eines Arbeiters
I'm a factory machine that making noise, so hot as hell
Ich bin eine Fabrikmaschine, die Lärm macht, so heiß wie die Hölle
Beside me, you need water
Neben mir brauchst du Wasser, meine Schöne
The lungs are tired of smoke
Die Lungen sind müde vom Rauch
The respirator dries a skin, cause I'm the poison you inhale
Die Atemmaske trocknet die Haut aus, denn ich bin das Gift, das du einatmest
I'm the toxic and caustic dust from the glassy touted eyes (буэ!)
Ich bin der giftige und ätzende Staub, der deine glasigen Augen trübt (bäh!)
I'm the shocky, weird, nasty cuss
Ich bin der schockierende, seltsame, fiese Fluch
And the taste of rust in the mouth (буэ!)
Und der Geschmack von Rost im Mund (bäh!)
Reaching for my work, yeah
Ich greife nach meiner Arbeit, ja
I'm a stich welding, so what?
Ich schweiße, na und?
I'm a signage "Welcome to металлургический завод"
Ich bin ein Schild "Willkommen im Hüttenwerk"
Сталь!
Stahl!
Сталь!
Stahl!
До седьмого пота
Bis zum siebten Schweißtropfen
Где застелет небо смог
Wo der Himmel mit Smog bedeckt ist
Нас зовёт работать
Ruft uns die Arbeit
На рассвете наш завод
Im Morgengrauen in unserem Werk
Дай, покажи
Gib her, zeig mal
Старых скрежет машин
Das Knarren der alten Maschinen
И надежд небольших
Und kleine Hoffnungen
Что за годы
Die über die Jahre
(Ah, uh!)
(Ah, uh!)
С треском ушли
Mit einem Knall verschwanden
Где-то в терниях души
Irgendwo in den Dornen der Seele
Наша теплится жизнь
Glüht unser Leben
На заводах чужих (сталь!)
In fremden Werken (Stahl!)
Сталь!
Stahl!
Сталь!
Stahl!
До седьмого пота
Bis zum siebten Schweißtropfen
Где застелет небо смог
Wo der Himmel mit Smog bedeckt ist
Нас зовёт работать
Ruft uns die Arbeit
На рассвете наш завод (Что?)
Im Morgengrauen in unserem Werk (Was?)
До седьмого пота
Bis zum siebten Schweißtropfen
Где застелет небо смог
Wo der Himmel mit Smog bedeckt ist
Нас зовёт работать
Ruft uns die Arbeit
На рассвете наш завод
Im Morgengrauen in unserem Werk
Сталь!
Stahl!





Авторы: александр вячеславович наумычев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.