Хрустели
на
зубах
сухие
корешки
Trockene
Wurzeln
knirschten
zwischen
meinen
Zähnen,
О
бороду
ломались
стальные
гребешки
Stählerne
Kämme
brachen
an
meinem
Bart.
Дорожные
пылинки
плясали
под
ногой
Staubkörnchen
tanzten
unter
meinen
Füßen,
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Кровь
крыгой
стыла
в
лес
идти
Blut
gefror
zu
Eis,
um
in
den
Wald
zu
gehen,
Но
оставался
день
пути
Aber
es
blieb
ein
Tag
Weg,
В
дом,
где
сновались
вурдалаки
Zu
dem
Haus,
wo
Ghule
umherstreiften
И
пировали
мертвецы
Und
Tote
schmausten.
Хой!
Шёл
буявой,
не
минуя
мрак,
мор
Hoi!
Ich
ging
mutig,
mied
weder
Dunkelheit
noch
Pest,
Взяв
распятие,
кол,
кнут
и
ржавый
топор
(хой!)
Nahm
Kruzifix,
Pfahl,
Peitsche
und
eine
rostige
Axt
(hoi!).
С
тяжким
ружьём,
мню
с
уставшим
лицом
Mit
schwerem
Gewehr,
ich
denke,
mit
müdem
Gesicht,
Кабы
жажду
кровопийцы
утолить
мне
свинцом
(йее!)
Um
den
Durst
der
Blutsauger
mit
Blei
zu
stillen
(yeah!).
Хрустели
на
зубах
сухие
корешки
Trockene
Wurzeln
knirschten
zwischen
meinen
Zähnen,
О
бороду
ломались
стальные
гребешки
Stählerne
Kämme
brachen
an
meinem
Bart.
Дорожные
пылинки
плясали
под
ногой
Staubkörnchen
tanzten
unter
meinen
Füßen,
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Шёл
домой,
милый
дом,
где
Ich
ging
nach
Hause,
mein
süßes
Zuhause,
wo
Нежиль
чалилась
в
черни,
вновь
Untote
sich
wieder
in
der
Dunkelheit
tummelten,
Ночесь
упыри
лакали
Heute
Nacht
Vampire
gierig
Кровку
алчно
из
черепов
Blut
aus
Schädeln
tranken.
В
полуночный
час
Zur
mitternächtlichen
Stunde,
Бездушных
пляс;
не
сокроет
мглой
Seelenloser
Tanz;
der
Nebel
verbirgt
nicht
Весь
ужас
от
молочных
глаз
Den
ganzen
Schrecken
der
milchigen
Augen,
Но
ретивое
проколотит:
ХОЙ!
Aber
mein
Eifer
wird
durchschlagen:
HOI!
Место,
где
без
сна
Ein
Ort,
wo
ohne
Schlaf,
Тут
завоет,
коль
луна
Hier
heult,
wenn
der
Mond
scheint,
Тотчас
задруга
невольно
Sofort
unfreiwillig
ein
Leidensgenosse
В
путах
злого
колдуна
In
den
Fesseln
eines
bösen
Zauberers.
Вынужден
я
край
Ich
war
gezwungen,
die
Gegend,
Был
покинуть,
пусть
родной
Zu
verlassen,
obwohl
sie
meine
Heimat
war,
Но
сжимая
меч
в
руках
Aber
mit
dem
Schwert
in
der
Hand,
Я
теперь
вернусь
домой,
хой!
Kehre
ich
jetzt
nach
Hause
zurück,
hoi!
Хрустели
на
зубах
сухие
корешки
Trockene
Wurzeln
knirschten
zwischen
meinen
Zähnen,
О
бороду
ломались
стальные
гребешки
Stählerne
Kämme
brachen
an
meinem
Bart.
Дорожные
пылинки
плясали
под
ногой
Staubkörnchen
tanzten
unter
meinen
Füßen,
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause.
Хрустели
на
зубах
сухие
корешки
Trockene
Wurzeln
knirschten
zwischen
meinen
Zähnen,
О
бороду
ломались
стальные
гребешки
Stählerne
Kämme
brachen
an
meinem
Bart.
Дорожные
пылинки
плясали
под
ногой
Staubkörnchen
tanzten
unter
meinen
Füßen,
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause,
meine
Liebste.
Заросшею
тропинкой
я
шёл
к
себе
домой
Auf
einem
überwucherten
Pfad
ging
ich
nach
Hause,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр вячеславович наумычев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.