Nick Sax - Мара - перевод текста песни на немецкий

Мара - Nick Saxперевод на немецкий




Мара
Mara
В брошенном богом поселенье старом
In einem gottverlassenen, alten Dorf,
Ночью под окнами танцует Мара
tanzt Mara nachts unter den Fenstern.
В снег просят ставни запирать недаром
Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
Всех, кто не дома, забирает...
denn alle, die nicht zu Hause sind, nimmt sie mit...
В брошенном богом поселенье старом
In einem gottverlassenen, alten Dorf,
Ночью под окнами танцует Мара
tanzt Mara nachts unter den Fenstern.
В снег просят ставни запирать недаром
Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
Всех, кто не дома, забирает Мара!
denn alle, die nicht zu Hause sind, nimmt Mara mit!
В ночь блестит серп, он сулит смерть,
In der Nacht glänzt die Sichel, sie verheißt den Tod,
С зимней стужей под чёрной луною,
mit winterlicher Kälte unter dem schwarzen Mond,
Да верный волк с ней тотчас заскулит,
und ihr treuer Wolf jault sofort mit ihr,
След почуяв твой дюже, с мёрзлой слюной
wenn er deine Spur wittert, mit eisigem Speichel.
Оставляй подань у порога, да пролей на дом кровь скота,
Lass eine Opfergabe vor der Schwelle, vergieße Blut eines Tieres auf das Haus,
Заколачивай створки в окнах, иконой отводя
vernagle die Fensterläden, mit einer Ikone wehre ab
Глаз синих чёрствых гнёт её да губ, облачённых в лёд,
den Druck ihrer harten blauen Augen und ihrer eisbedeckten Lippen,
Сими погибели богиня свой начнёт отсчёт
damit beginnt die Göttin des Verderbens ihre Zählung.
Где же ты?
Wo bist du, Schöne?
-Раз! В брошенном богом поселенье старом
-Eins! In einem gottverlassenen, alten Dorf,
-Два! Ночью под окнами танцует Мара
-Zwei! Nachts tanzt Mara unter den Fenstern.
-Три! В снег просят ставни запирать недаром
-Drei! Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
-Четыре! Всех, кто не дома, забирает Мара!
-Vier! Alle, die nicht zu Hause sind, nimmt Mara mit!
-Пять! В брошенном богом поселенье старом
-Fünf! In einem gottverlassenen, alten Dorf,
-Шесть! Ночью под окнами танцует Мара
-Sechs! Nachts tanzt Mara unter den Fenstern.
-Семь! В снег просят ставни запирать недаром
-Sieben! Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
-Восемь! Всех, кто не дома, забирает Мара!
-Acht! Alle, die nicht zu Hause sind, nimmt Mara mit!
-Девять! Я иду искать
-Neun! Ich gehe suchen.
Десять раз это шанс бежать,
Zehn Mal das ist die Chance zu fliehen,
Нам во странствии ждать до затишься ша!
wir müssen auf unserer Reise auf die Stille warten psst!
Притаись, коли Мара ищет; коль душа в пятки в миг ушла
Versteck dich, wenn Mara sucht; wenn meine Seele augenblicklich in die Fersen entfloh,
Моя, вдруг от когтей больших, к её прильнув рукам,
plötzlich vor ihren großen Krallen, sich an ihre Hände schmiegend,
Что сладкий яд мне дадут испить из медной чаши, как нектар
die mir süßes Gift aus einem Kupferbecher wie Nektar zu trinken geben.
Не спавший в страхах я,
Ich, der ich vor Angst nicht schlief,
В лес страшный заходя
gehe in den schrecklichen Wald.
С вьюгой шумит мысль: "ох, не дожить",
Mit dem Schneesturm rauscht der Gedanke: "Oh, ich werde es nicht schaffen",
Мне запросто даже до утра
nicht einmal bis zum Morgen.
Ох, манит красотою лика нежить сих
Oh, die Schönheit des Antlitzes dieser Untoten lockt
Дураков, но глянешь раз не вернёшься в мир живых
die Narren, aber wenn du einmal hinschaust kehrst du nicht in die Welt der Lebenden zurück.
В брошенном богом поселенье старом
In einem gottverlassenen, alten Dorf,
Ночью под окнами танцует Мара
tanzt Mara nachts unter den Fenstern.
В снег просят ставни запирать недаром
Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
Всех, кто не дома, забирает...
denn alle, die nicht zu Hause sind, nimmt sie mit...
Мара!
Mara!
В брошенном богом поселенье старом
In einem gottverlassenen, alten Dorf,
Ночью под окнами танцует Мара
tanzt Mara nachts unter den Fenstern.
В снег просят ставни запирать недаром
Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
Всех, кто не дома, забирает Мара!
denn alle, die nicht zu Hause sind, nimmt Mara mit!
В брошенном богом поселенье старом
In einem gottverlassenen, alten Dorf,
Ночью под окнами танцует Мара
tanzt Mara nachts unter den Fenstern.
В снег просят ставни запирать недаром
Nicht umsonst bittet man, im Schnee die Fensterläden zu schließen,
Всех, кто не дома, забирает Мара!
denn alle, die nicht zu Hause sind, nimmt Mara mit!





Авторы: наумычев александр вячеславович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.