Nick Sax - Огонёк - перевод текста песни на немецкий

Огонёк - Nick Saxперевод на немецкий




Огонёк
Flämmchen
Можешь обжечь с края свечи
Du kannst am Rande der Kerze verbrennen,
Молебной, ты вольна в ночи
Einer Gebetskerze, du bist frei in der Nacht,
Заставляя мигом заплясать все тени
Zwingst alle Schatten im Nu zu tanzen,
Прикасаться злыми языками к шее
Berührst mit bösen Zungen meinen Nacken.
Коль в стужу к нам
Wenn in der Kälte zu uns
Бредёт старушка тьма
Das alte Weib Dunkelheit schleicht,
Плутая с тростью
Mit ihrem Stock umherirrend,
Пусть станет гостью
Lass sie unser Gast sein.
Но бывая праведной, святой и адской
Doch seiend gerecht, heilig und höllisch,
Яркой страстью дай мне тебя сил украсть, хой!
Mit heller Leidenschaft, gib mir die Kraft, dich zu rauben, ho!
Пламенем, о, пламенем
Mit Flammen, oh, mit Flammen,
Ты согрей мою постель
Wärme mein Bett,
Опаляя раны мне
Versenge meine Wunden,
Закали от ненастий
Stähle mich gegen das Unwetter.
Но пленяя пламенем
Doch gefangen von Flammen,
Обжигаешь до костей
Verbrennst du mich bis auf die Knochen,
Опьянив туманами
Berauschst mich mit Nebeln,
Раствори меня совсем
Löse mich ganz auf.
Я искал тебя, то
Ich suchte dich,
Украдкою в лесных кострах
Heimlich in den Waldbränden,
То в песенных словах
Dann in den Worten der Lieder,
В детских озорных глазах
In den schelmischen Augen der Kinder,
На спичке, что
Auf dem Streichholz, das
В гробике спит из коробка и
Im Sarg aus der Schachtel schläft, und
В угольках, где тлела дичка под ведьминскими котлами
In den Kohlen, wo das Wild unter den Hexenkesseln glühte,
В черни в потемках
In der Tinte der Dunkelheit,
И в фейерверках
Und in Feuerwerken,
Вдоль темниц в подземках
Entlang der Kerker in den Katakomben,
В ветхих табакерках
In alten Tabakdosen.
Ища тебя пройду маршрут в печали
Auf der Suche nach dir werde ich einen Weg der Trauer gehen,
Но коль обрету, то я прошу ночами
Aber wenn ich dich finde, bitte ich dich in den Nächten:
Пламенем, о, пламенем
Mit Flammen, oh, mit Flammen,
Ты согрей мою постель
Wärme mein Bett,
Опаляя раны мне
Versenge meine Wunden,
Закали от ненастий
Stähle mich gegen das Unwetter.
Но пленяя пламенем
Doch gefangen von Flammen,
Обжигаешь до костей
Verbrennst du mich bis auf die Knochen,
Опьянив туманами
Berauschst mich mit Nebeln,
Раствори меня совсем
Löse mich ganz auf.
Так гори мой огонёк
So brenne, mein Flämmchen,
Там, где сыро и темно
Dort, wo es feucht und dunkel ist,
Ты пускайся в яркий свой
Lass dich auf deinen hellen
Танец, и дари тепло
Tanz ein und schenke Wärme.
Засияй, мой свет очей
Erstrahle, mein Augenlicht,
Ярко, как в чудесном сне
Hell, wie in einem wundersamen Traum,
Ты блистай среди ночей
Du funkelst inmitten der Nächte,
Зажигая сердце мне
Entzündest mein Herz.
Пламенем, о, пламенем
Mit Flammen, oh, mit Flammen,
Ты согрей мою постель
Wärme mein Bett,
Опаляя раны мне
Versenge meine Wunden,
Закали от ненастий
Stähle mich gegen das Unwetter.
Но пленяя пламенем
Doch gefangen von Flammen,
Обжигаешь до костей
Verbrennst du mich bis auf die Knochen,
Опьянив туманами
Berauschst mich mit Nebeln,
Раствори меня совсем
Löse mich ganz auf.





Авторы: александр вячеславович наумычев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.