Текст и перевод песни Nick Sick feat. Blue Virus - Un minuto alla fine del mondo (feat. Blue Virus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un minuto alla fine del mondo (feat. Blue Virus)
A Minute to the End of the World
Mi
sento
così
vuoto
e
non
so
neanche
il
perché
I'm
feeling
so
empty
and
I
don't
even
know
why
Forse
sarà
l′età
Maybe
it's
old
age
Vorrei
dirti
che
tutto
questo
non
è
per
te
I'd
like
to
tell
you
that
none
of
this
is
for
you
Ma
non
è
la
verità
But
it's
not
the
truth
Passo
le
giornate
pensandoti
forte
I
spend
my
days
thinking
about
you
so
hard
Scappando
ai
ricordi
e
incubi
la
notte
Running
away
from
the
memories
and
the
nightmares
at
night
Ho
perso
occasioni
per
cambiare
il
mondo
I
lost
chances
to
change
the
world
Non
trovo
il
motivo
per
cui
ancora
ti
scrivo
I
can't
find
a
reason
why
I
still
write
to
you
Sarà
che
ci
sono
abituato
Maybe
it's
because
I'm
used
to
it
Mi
serve
un
manuale
per
l'autodistruzione
I
need
a
manual
for
self-destruction
Perché
sto
meglio
solo
quando
cado
Because
I'm
only
better
when
I'm
falling
E
vedi,
mi
sento
trasparente
And
you
see,
I
feel
transparent
Tu
mi
passi
attraverso
You
pass
through
me
Eravamo
soli
anche
stando
insieme
We
were
alone
even
when
we
were
together
Sbiadisci
dalle
foto,
sparisci
dalla
testa
You
fade
from
the
photos,
disappear
from
my
mind
Svegliami
al
tramonto
quando
starò
bene
Wake
me
up
at
sunset,
when
I'll
be
fine
Ma
se
mancasse
un
minuto
alla
fine
del
mondo
But
if
there
was
a
minute
left
till
the
end
of
the
world
Mi
siederei
a
guardarla
con
te
I
would
sit
down
to
watch
it
with
you
Perché
alla
fine
di
tutto,
passerai
con
il
tempo
Because
at
the
end
of
it
all,
you'll
pass
with
time
E
l′indomani
ti
dirò
ancora
che:
And
the
next
day
I'll
still
tell
you
that:
Mi
sento
così
vuoto
e
non
so
neanche
il
perché
I'm
feeling
so
empty
and
I
don't
even
know
why
Forse
sarà
l'età
Maybe
it's
old
age
Vorrei
dirti
che
tutto
questo
non
è
per
te
I'd
like
to
tell
you
that
none
of
this
is
for
you
Ma
non
è
la
verità
But
it's
not
the
truth
Passo
le
giornate
pensandoti
forte
I
spend
my
days
thinking
about
you
so
hard
Scappando
ai
ricordi
e
incubi
la
notte
Running
away
from
the
memories
and
the
nightmares
at
night
Ho
perso
occasioni
per
cambiare
il
mondo
I
lost
chances
to
change
the
world
Se
mi
concentro
su
di
te
l'intonaco
si
stacca,
ah
If
I
focus
on
you,
the
plaster
comes
off
Ti
cercherei
però
mi
perdo
in
un
bicchiere
d′acqua,
ah
I
would
look
for
you,
but
I
get
lost
in
a
glass
of
water
Che
mi
va
di
traverso
That
goes
down
the
wrong
way
È
più
complesso
di
quanto
ti
sembri
It's
more
complex
than
it
seems
to
you
Non
salta
l′appuntamento,
ma
saltano
i
nervi
I
don't
miss
the
appointment,
but
I
get
nervous
Non
guardi
ma
osservi,
se
agisci
ti
penti
You
don't
look,
but
you
observe,
if
you
act,
you
regret
it
Hai
sempre
le
cuffie
quindi
fai
quello
che
ti
senti
You
always
have
your
headphones
on,
so
you
do
what
you
feel
like
Mi
sento
così
vuoto
e
non
so
neanche
il
perché,
eh
I'm
feeling
so
empty
and
I
don't
even
know
why
Dai
portami
in
questo
club
Come
take
me
to
this
club
Che
tanto
sto
da
solo
al
tavolo
in
ventitrè
After
all,
I'm
alone
at
the
table
at
twenty-three
Bevo
ciò
che
non
mi
va
Drinking
what
I
don't
like
Mi
sento
così
vuoto
e
non
so
neanche
il
perché
I'm
feeling
so
empty
and
I
don't
even
know
why
Forse
sarà
l'età
Maybe
it's
old
age
Vorrei
dirti
che
tutto
questo
non
è
per
te
I'd
like
to
tell
you
that
none
of
this
is
for
you
Ma
non
è
la
verità
But
it's
not
the
truth
Passo
le
giornate
pensandoti
forte
I
spend
my
days
thinking
about
you
so
hard
Scappando
ai
ricordi
e
incubi
la
notte
Running
away
from
the
memories
and
the
nightmares
at
night
Ho
perso
occasioni
per
cambiare
il
mondo
I
lost
chances
to
change
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Corda, M. Bolasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.