Nick Sick feat. Blue Virus - Morto Dentro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nick Sick feat. Blue Virus - Morto Dentro




Morto Dentro
Мертв внутри
Sono morto dentro e tu che ne sai
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь?
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai
Мне все равно, если ты уйдешь.
Sono morto dentro e tu che ne sai (che ne sai?)
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь? (что знаешь?)
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai
Мне все равно, если ты уйдешь.
Non mi frega più di un cazzo, babe
Мне уже ни на что не насрать, детка.
Muoio triste e giovane ma ricco
Умру грустным и молодым, но богатым.
E coi miei bro su un Benz
И с моими братанами на Бенце.
Morto dentro, zombie boy
Мертв внутри, зомби-бой.
Li sto facendo, mamma li sto facendo
Я зарабатываю их, мам, я зарабатываю их.
Lei mi dice "ti amo bimbo" ma io non ho tempo
Она говорит мне: "Люблю тебя, малыш", но у меня нет времени.
Le parole dolci ormai no nemmeno le sento
Сладкие слова я уже даже не слышу.
Tu non puoi salvarmi, non voglio essere salvato
Ты не можешь меня спасти, я не хочу быть спасенным.
Io sono morto dentro e scusa se non ti ho mai amato
Я мертв внутри, и прости, если я тебя никогда не любил.
Faccio male a chi ho vicino un po' per noia
Делаю больно тем, кто рядом, немного от скуки.
Non mi scuso e poi sorrido a chi mi odia
Не извиняюсь, а потом улыбаюсь тем, кто меня ненавидит.
Non sopporto gli umani, sono un alieno
Не выношу людей, я инопланетянин.
Per questo non sto bene
Поэтому мне плохо.
Non sono mai sereno
Я никогда не бываю спокоен.
Bitch, die young, a questa troia cola il fard
Сучка, умри молодой, у этой шлюхи течет тушь.
Perché sono un sick, sad boy
Потому что я больной, грустный парень.
E non sarò mai come voi, ehi
И я никогда не буду таким, как вы, эй.
Sono morto dentro e tu che ne sai? (che ne sai?)
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь? (что знаешь?)
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai (te ne vai)
Мне все равно, если ты уйдешь (ты уйдешь).
Non mi frega più di un cazzo, babe
Мне уже ни на что не насрать, детка.
Sono morto dentro e tu che ne sai? (che ne sai?)
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь? (что знаешь?)
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai (te ne vai)
Мне все равно, если ты уйдешь (ты уйдешь).
Non mi frega più di un cazzo, babe
Мне уже ни на что не насрать, детка.
Sabato sera tutti a ballare, io in enoteca
Субботним вечером все танцуют, а я в винотеке.
Ad urlare contro una foto dicendo: "Perché non crepo?"
Кричу на фотографию, говоря: "Почему я не сдохну?".
Nella vita c'è chi accelera e chi arretra, chi ha il cuore di pietra
В жизни есть те, кто ускоряется, и те, кто отступает, у кого сердце из камня.
Chi palleggia coi tuoi problemi spesso li arreca
Кто жонглирует твоими проблемами, часто их создает.
Infatti resto solo, senza una meta, mezza voglia
Поэтому я остаюсь один, без цели, без малейшего желания.
Con la casa che è una gabbia arredata come una fogna
С домом, который является клеткой, обставленной как помойка.
Che poi, a dirsela tutta, è un po' buffa la paranoia
Потом, если честно, немного забавная паранойя.
Perché noi siamo alla frutta ed odiamo la macedonia
Потому что мы на дне, и ненавидим фруктовый салат.
Quindi mangia, non mentire
Так что ешь, не лги.
Lascia le tossine sul tappeto che ti ho comprato il 18 aprile
Оставь токсины на ковре, который я тебе купил 18 апреля.
Esatto, proprio il giorno in cui mi hai giurato col clima mite
Именно в тот день, когда ты мне поклялась в теплую погоду,
Che avremo affrontato assieme pure le tue ferie estive
Что мы вместе проведем даже твои летние каникулы.
In foto vengo male, se me le faccio fare
На фото я плохо получаюсь, если меня фотографируют.
Quando noi discutiamo rido e dopo lascio stare
Когда мы спорим, я смеюсь, а потом забиваю.
Se spegni il cellulare mi lancio dalle scale
Если ты выключишь телефон, я брошусь с лестницы.
Sono morto dentro e tu che ne sai? (che ne sai?)
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь? (что знаешь?)
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai (te ne vai)
Мне все равно, если ты уйдешь (ты уйдешь).
Non mi frega più di un cazzo, babe
Мне уже ни на что не насрать, детка.
Sono morto dentro e tu che ne sai? (che ne sai?)
Я мертв внутри, и что ты об этом знаешь? (что знаешь?)
Non so più provare niente, bitch
Я больше ничего не чувствую, сучка.
Non mi importa niente se te ne vai (te ne vai)
Мне все равно, если ты уйдешь (ты уйдешь).
Non mi frega più di un cazzo, babe
Мне уже ни на что не насрать, детка.





Авторы: Paraiso, Iara Fortuna, Elcio Neves Borges

Nick Sick feat. Blue Virus - Morto Dentro
Альбом
Morto Dentro
дата релиза
25-09-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.