Sie fing an, mir zu folgen, sie folgte mir einfach
Say sista sista pls wait
Sagte: Bruder, Bruder, bitte warte
I wanna talk to u omoge
Ich will mit dir reden, Junge
I say u tell me what do u want
Ich sagte: Sag mir, was du willst
Make e no be like say i too dey front
Damit es nicht so aussieht, als wäre ich zu abweisend
He said its going to take only one second
Sie sagte, es würde nur eine Sekunde dauern
He come dey ask me stupid question
Sie fing an, mir dumme Fragen zu stellen
Av i met u before
Habe ich dich schon mal getroffen?
Is ur broda paul
Ist dein Bruder Paul?
Did u go to my school
Bist du auf meine Schule gegangen?
Cuhz i recognize u
Denn ich erkenne dich wieder
Do u live next door
Wohnst du nebenan?
Does ur daddy play football
Spielt dein Vater Fußball?
Girl i cannot lie for u
Junge, ich kann dich nicht anlügen
I swear i recognise u
Ich schwöre, ich erkenne dich wieder
Ma bi mi ni jamb question
Stell mir keine Fangfragen
I no be dondey i no be fool
Ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
Ma bi mi ni jamb question
Stell mir keine Fangfragen
See ur style is just not cool
Siehst du, dein Stil ist einfach nicht cool
Ma bi mi ni jamb question
Stell mir keine Fangfragen
I no be dondey i no be fool
Ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
I would pay u no attention
Ich würde dir keine Beachtung schenken
Toh ba bi mi ni jamb question o
Wenn du mir Fangfragen stellst
Na so he see me for movies one night
So sah sie mich eines Abends im Kino
E come dey look me like say e wan swallow me
Sie schaute mich an, als wollte sie mich verschlucken
He say sista u look nice
Sie sagte: Bruder, du siehst gut aus
Dont be offended o omoge
Sei nicht beleidigt, o Junge
Watz d name of d movie
Wie heißt der Film?
Shey na tragedy abi na comedy
Ist es eine Tragödie oder eine Komödie?
Is d guy gonna die or dey′re gonna fight
Wird der Typ sterben oder werden sie kämpfen?
Did u come here last week
Warst du letzte Woche hier?
I think i saw u wit anoda chick
Ich glaube, ich habe dich mit einem anderen Mädchen gesehen
Would they catch d bad guy
Werden sie den Bösewicht fangen?
Do movies make u cry
Bringen dich Filme zum Weinen?
Ma bi mi ni jamb question i no be dondey i no be fool
Stell mir keine Fangfragen, ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
Ma bi mi ni jamb question u see ur style is just not cool
Stell mir keine Fangfragen, siehst du, dein Stil ist einfach nicht cool
Ma bi mi ni jamb question i no be dondey i no be fool
Stell mir keine Fangfragen, ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
I would pay u no attention toh ba bi mi ni jamd question o
Ich würde dir keine Beachtung schenken, wenn du mir Fangfragen stellst
Wait lemme explain actually boo
Warte, lass mich erklären, eigentlich, Süßer
When i saw u my attention was attracted to u
Als ich dich sah, wurde meine Aufmerksamkeit auf dich gelenkt
And then talking you seemed like wat is perfect to do
Und dann schien es perfekt, mit dir zu reden
But confussion is d reason that i acted a fool
Aber Verwirrung ist der Grund, warum ich mich wie ein Narr benommen habe
I come dey ask random question like shey o le swim
Ich fing an, zufällige Fragen zu stellen wie: Kannst du schwimmen?
Did u know kola did u ever spoke with him
Kanntest du Kola, hast du je mit ihm gesprochen?
Is ur name Shola did u ever go to redeem
Heißt du Shola, warst du jemals bei Redeem?
With this ur nika burga are u going to gym
Mit diesem deinem [seltsamen Outfit], gehst du ins Fitnessstudio?
U resemble pretty woman do u know the film
Du ähnelst Pretty Woman, kennst du den Film?
Cuhz definitely u are nt someone wit a low esteem
Denn du bist definitiv niemand mit geringem Selbstwertgefühl
This ur confidence level gan is so extreme
Dein Selbstvertrauenslevel ist so extrem
Do u relate to kafaya iyen aburo Teslim
Bist du verwandt mit Kafayat, Teslims jüngerer Schwester?
You think im getting more broody dan sheacety
Denkst du, ich wirke zu aufdringlich?
Or am i the type of player to ti hang jersey
Oder bin ich der Typ Spieler, der das Trikot an den Nagel gehängt hat?
Im only starting conversation mo ti wa jebi
Ich fange nur ein Gespräch an, und schon bin ich schuld?
Why do u take it personal bo shey wa te p ehn
Warum nimmst du es persönlich, so wie du drauf bist, ehn?
Ma bi mi ni jamb question i no be dondey i no be fool
Stell mir keine Fangfragen, ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
Ma bi mi ni jamb question u see ur style is just not cool
Stell mir keine Fangfragen, siehst du, dein Stil ist einfach nicht cool
Ma bi mi ni jamb question i no be dondey i no be fool
Stell mir keine Fangfragen, ich bin kein Trottel, ich bin kein Narr
I would pay u no attention toh ba bi mi ni jamb question o
Ich würde dir keine Beachtung schenken, wenn du mir Fangfragen stellst
The way that u are frank ur face is obvious that u dont want to give me audience actually it hurt me ur name is Simi right
Die Art, wie du direkt bist, dein Gesicht zeigt offensichtlich, dass du mir keine Audienz geben willst, eigentlich tut es mir weh, dein Name ist Simon, richtig?
Hehehe.
Hehehe.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.