Nick Tara - FAKE FRIEND - перевод текста песни на немецкий

FAKE FRIEND - Nick Taraперевод на немецкий




FAKE FRIEND
FALSCHE FREUNDIN
This song goes out to anybody
Dieses Lied ist für jeden,
That ever tried to help somebody
der jemals versucht hat, jemandem zu helfen.
I used to think you were a shooting star
Ich dachte immer, du wärst eine Sternschnuppe,
Now I don't know who the fuck you are
jetzt weiß ich nicht mehr, wer zum Teufel du bist.
All your promises won't get you far
All deine Versprechungen werden dich nicht weit bringen,
You chose to take the hard way
du hast dich für den schweren Weg entschieden.
It didn't seem like you've been living too well
Es schien nicht, als ob du besonders gut gelebt hättest,
I was really only trying to help
ich wollte wirklich nur helfen.
The devil's only seeing what you're willing to sell
Der Teufel sieht nur, was du bereit bist zu verkaufen,
But you can't even help yourself and you tried
aber du kannst dir nicht einmal selbst helfen, und du hast es versucht.
As I watch you fade away
Während ich sehe, wie du verblasst,
More and more each day
mehr und mehr jeden Tag,
It's hard to sit around and watch you breaking down
ist es schwer, hier zu sitzen und zuzusehen, wie du zusammenbrichst.
It's hard to sit around and watch you breaking down
Es ist schwer, hier zu sitzen und zuzusehen, wie du zusammenbrichst.
Drawing circles in the sand
Kreise in den Sand zeichnen,
Just for the waves to wash away
nur damit die Wellen sie wegspülen,
Watch them wash away now
sieh zu, wie sie jetzt wegspülen.
Break it down, break-break it down
Reiß es nieder, reiß es nieder,
Break it down, break-break it down
reiß es nieder, reiß es nieder.
Break down the walls because the sky is falling down
Reiß die Mauern nieder, denn der Himmel stürzt ein.
I used to see you in a different way
Ich habe dich früher anders gesehen,
Thought that you might change one day
dachte, dass du dich eines Tages ändern könntest.
And I'm amazed that you don't remember
Und ich bin erstaunt, dass du dich nicht erinnerst,
But some memories that we can't forget we'll never sever
aber manche Erinnerungen, die wir nicht vergessen können, werden wir niemals trennen.
And whether or not it's probably better to stop
Und ob es nun besser wäre aufzuhören oder nicht,
We keep thinking back like that was the best thing we got
wir denken immer wieder zurück, als wäre das das Beste, was wir hatten.
And all the lessons we were taught, yeah I guess you forgot
Und all die Lektionen, die uns beigebracht wurden, ja, ich schätze, du hast sie vergessen,
When the messenger got shot and I learned you were a
als der Bote erschossen wurde, und ich erkannte, du warst eine
Fake friend
falsche Freundin.
Yeah, I learned you were a
Ja, ich erkannte, du warst eine
Fake friend
falsche Freundin.
Yeah, I learned I couldn't count on you
Ja, ich erkannte, dass ich mich nicht auf dich verlassen konnte.
So now that you burn this bridge and it's falling down
Und jetzt, da du diese Brücke abbrichst und sie einstürzt,
I used to think you were a shooting star
Ich dachte immer, du wärst eine Sternschnuppe,
Now I don't know who the fuck you are
jetzt weiß ich nicht mehr, wer zum Teufel du bist.
All your promises won't get you far
All deine Versprechungen werden dich nicht weit bringen,
You chose to take the hard way
du hast dich für den schweren Weg entschieden.
I used to think you were a shooting star
Ich dachte immer, du wärst eine Sternschnuppe,
Now I don't know who the fuck you are
jetzt weiß ich nicht mehr, wer zum Teufel du bist.
All your promises won't get you far
All deine Versprechungen werden dich nicht weit bringen,
You chose to take the hard way
du hast dich für den schweren Weg entschieden.
I used to think you were a shooting star
Ich dachte immer, du wärst eine Sternschnuppe,
I used to think you were a shooting star
ich dachte immer, du wärst eine Sternschnuppe.





Авторы: Nicholas Tara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.