Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FAKE FRIEND
FALSCHE FREUNDIN
This
song
goes
out
to
anybody
Dieses
Lied
ist
für
jeden,
That
ever
tried
to
help
somebody
der
jemals
versucht
hat,
jemandem
zu
helfen.
I
used
to
think
you
were
a
shooting
star
Ich
dachte
immer,
du
wärst
eine
Sternschnuppe,
Now
I
don't
know
who
the
fuck
you
are
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
zum
Teufel
du
bist.
All
your
promises
won't
get
you
far
All
deine
Versprechungen
werden
dich
nicht
weit
bringen,
You
chose
to
take
the
hard
way
du
hast
dich
für
den
schweren
Weg
entschieden.
It
didn't
seem
like
you've
been
living
too
well
Es
schien
nicht,
als
ob
du
besonders
gut
gelebt
hättest,
I
was
really
only
trying
to
help
ich
wollte
wirklich
nur
helfen.
The
devil's
only
seeing
what
you're
willing
to
sell
Der
Teufel
sieht
nur,
was
du
bereit
bist
zu
verkaufen,
But
you
can't
even
help
yourself
and
you
tried
aber
du
kannst
dir
nicht
einmal
selbst
helfen,
und
du
hast
es
versucht.
As
I
watch
you
fade
away
Während
ich
sehe,
wie
du
verblasst,
More
and
more
each
day
mehr
und
mehr
jeden
Tag,
It's
hard
to
sit
around
and
watch
you
breaking
down
ist
es
schwer,
hier
zu
sitzen
und
zuzusehen,
wie
du
zusammenbrichst.
It's
hard
to
sit
around
and
watch
you
breaking
down
Es
ist
schwer,
hier
zu
sitzen
und
zuzusehen,
wie
du
zusammenbrichst.
Drawing
circles
in
the
sand
Kreise
in
den
Sand
zeichnen,
Just
for
the
waves
to
wash
away
nur
damit
die
Wellen
sie
wegspülen,
Watch
them
wash
away
now
sieh
zu,
wie
sie
jetzt
wegspülen.
Break
it
down,
break-break
it
down
Reiß
es
nieder,
reiß
es
nieder,
Break
it
down,
break-break
it
down
reiß
es
nieder,
reiß
es
nieder.
Break
down
the
walls
because
the
sky
is
falling
down
Reiß
die
Mauern
nieder,
denn
der
Himmel
stürzt
ein.
I
used
to
see
you
in
a
different
way
Ich
habe
dich
früher
anders
gesehen,
Thought
that
you
might
change
one
day
dachte,
dass
du
dich
eines
Tages
ändern
könntest.
And
I'm
amazed
that
you
don't
remember
Und
ich
bin
erstaunt,
dass
du
dich
nicht
erinnerst,
But
some
memories
that
we
can't
forget
we'll
never
sever
aber
manche
Erinnerungen,
die
wir
nicht
vergessen
können,
werden
wir
niemals
trennen.
And
whether
or
not
it's
probably
better
to
stop
Und
ob
es
nun
besser
wäre
aufzuhören
oder
nicht,
We
keep
thinking
back
like
that
was
the
best
thing
we
got
wir
denken
immer
wieder
zurück,
als
wäre
das
das
Beste,
was
wir
hatten.
And
all
the
lessons
we
were
taught,
yeah
I
guess
you
forgot
Und
all
die
Lektionen,
die
uns
beigebracht
wurden,
ja,
ich
schätze,
du
hast
sie
vergessen,
When
the
messenger
got
shot
and
I
learned
you
were
a
als
der
Bote
erschossen
wurde,
und
ich
erkannte,
du
warst
eine
Fake
friend
falsche
Freundin.
Yeah,
I
learned
you
were
a
Ja,
ich
erkannte,
du
warst
eine
Fake
friend
falsche
Freundin.
Yeah,
I
learned
I
couldn't
count
on
you
Ja,
ich
erkannte,
dass
ich
mich
nicht
auf
dich
verlassen
konnte.
So
now
that
you
burn
this
bridge
and
it's
falling
down
Und
jetzt,
da
du
diese
Brücke
abbrichst
und
sie
einstürzt,
I
used
to
think
you
were
a
shooting
star
Ich
dachte
immer,
du
wärst
eine
Sternschnuppe,
Now
I
don't
know
who
the
fuck
you
are
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
zum
Teufel
du
bist.
All
your
promises
won't
get
you
far
All
deine
Versprechungen
werden
dich
nicht
weit
bringen,
You
chose
to
take
the
hard
way
du
hast
dich
für
den
schweren
Weg
entschieden.
I
used
to
think
you
were
a
shooting
star
Ich
dachte
immer,
du
wärst
eine
Sternschnuppe,
Now
I
don't
know
who
the
fuck
you
are
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
zum
Teufel
du
bist.
All
your
promises
won't
get
you
far
All
deine
Versprechungen
werden
dich
nicht
weit
bringen,
You
chose
to
take
the
hard
way
du
hast
dich
für
den
schweren
Weg
entschieden.
I
used
to
think
you
were
a
shooting
star
Ich
dachte
immer,
du
wärst
eine
Sternschnuppe,
I
used
to
think
you
were
a
shooting
star
ich
dachte
immer,
du
wärst
eine
Sternschnuppe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Tara
Альбом
Destiny
дата релиза
12-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.