Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Good
Fühl mich gut
Yo,
I
just
wanna
say
a
thank
you
real
quick
to
everyone
who's
fucked
with
my
music
Yo,
ich
möchte
mich
nur
kurz
bei
allen
bedanken,
die
meine
Musik
gefeiert
haben.
And
a
big
shout
out
to
everyone
keepin'
it
real,
doin
their
thing.
Don't
stop
Und
ein
großes
Dankeschön
an
alle,
die
real
bleiben
und
ihr
Ding
machen.
Hört
nicht
auf.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good,
baby
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen,
Baby.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Because
you
know
that
you
should
Weil
du
weißt,
dass
du
es
solltest.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Back
in
the
game,
I'm
in
motion
Zurück
im
Spiel,
ich
bin
in
Bewegung.
Straight
devotion
to
my
art,
making
waves
like
an
ocean
Volle
Hingabe
an
meine
Kunst,
schlage
Wellen
wie
ein
Ozean.
Over
dosing
on
the
feel
good
vibes
Überdosis
an
Wohlfühl-Vibes.
If
you
have
to
still
decide,
you
should
give
it
a
try
Wenn
du
dich
noch
entscheiden
musst,
solltest
du
es
versuchen.
Cuz
I'm
living
the
best
possible
life
Denn
ich
lebe
das
bestmögliche
Leben.
So
stop
and
step
aside,
while
I'm
ripping
it
right
Also
halt
an
und
tritt
zur
Seite,
während
ich
es
richtig
zerreiße.
Cuz
I'm
a
give
you
the
light
and
let
you
shine
Denn
ich
werde
dir
das
Licht
geben
und
dich
scheinen
lassen.
And
it
feels
right
we'll
do
it
two
times
Und
es
fühlt
sich
richtig
an,
wir
machen
es
zweimal.
With
the
moonshine
or
a
bottle
of
wine
Mit
Mondschein
oder
einer
Flasche
Wein.
But
you're
still
gonna
be
fine,
just
drop
me
a
line
Aber
dir
wird
es
trotzdem
gut
gehen,
schreib
mir
einfach.
I'm
doin'
time
like
Sublime
said
Ich
verbringe
Zeit,
wie
Sublime
sagte.
Some
people
let
it
go
to
their
head
but
I
don't
Manche
Leute
lassen
es
sich
zu
Kopf
steigen,
aber
ich
nicht.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Because
you
know
that
you
should
Weil
du
weißt,
dass
du
es
solltest.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Because
you
know
that
you
should
Weil
du
weißt,
dass
du
es
solltest.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Because
you
know
that
you
should
Weil
du
weißt,
dass
du
es
solltest.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Because
you
know
that
you
should
Weil
du
weißt,
dass
du
es
solltest.
If
you're
feeling
good,
don't
stop
feeling
good
Wenn
du
dich
gut
fühlst,
hör
nicht
auf,
dich
gut
zu
fühlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Tara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.