Nick Tara - Time to Smoke - перевод текста песни на немецкий

Time to Smoke - Nick Taraперевод на немецкий




Time to Smoke
Zeit zu Rauchen
It ain't no joke when it's time to smoke
Es ist kein Witz, wenn es Zeit zu rauchen ist
You can back down now or you can take a toke (take a toke, bitch)
Du kannst jetzt kneifen oder einen Zug nehmen (nimm einen Zug, Schlampe)
I'll tell you a story if you're in the mood
Ich erzähle dir eine Geschichte, wenn du in Stimmung bist
With some style and some grace and some attitude (wee)
Mit etwas Stil und etwas Anmut und etwas Attitüde (wee)
The beat underneath me like the ground I walk
Der Beat unter mir, wie der Boden, auf dem ich gehe
And the bass so soothing like the way I talk
Und der Bass so beruhigend, wie die Art, wie ich rede
Got up in the morning, just another day
Bin morgens aufgestanden, einfach ein weiterer Tag
Before I left my house I rolled up a fat jay
Bevor ich mein Haus verließ, rollte ich einen fetten Joint
Cause back in the day when weed was still illegal
Denn damals, als Gras noch illegal war
I still smoked more nugs than China has people
Habe ich trotzdem mehr Nugs geraucht als China Einwohner hat
Walked up to the house of fun
Ging zum Haus des Spaßes
By the time I got there the smoking was done (what the fuck?)
Als ich dort ankam, war das Rauchen vorbei (was zum Teufel?)
So I had to walk out the door
Also musste ich zur Tür rausgehen
Obviously it was time to find more
Offensichtlich war es Zeit, mehr zu finden
I had to score, now I'm gonna rearrange it
Ich musste punkten, jetzt werde ich es neu arrangieren
And I be spitting the shit the way I spray it
Und ich spucke die Scheiße so aus, wie ich sie sprühe
Never gonna change the truth
Werde die Wahrheit nie ändern
Went to get the grass
Ging, um das Gras zu holen
Police car zoomed up behind my ass
Polizeiauto zoomte hinter meinem Arsch her
I'm moving fast, they're chasing me slow
Ich bewege mich schnell, sie jagen mich langsam
And I'm checking out my stash while I go
Und ich checke meinen Vorrat, während ich gehe
I had to make sure that it's trimmed
Ich musste sicherstellen, dass es getrimmt ist
Looking green as hell and the stems ain't too big
Sieht verdammt grün aus und die Stiele sind nicht zu groß
But I'm a have to wait to smoke later
Aber ich muss warten, um später zu rauchen
First I gotta outrun these low-key haters
Zuerst muss ich diesen Low-Key-Hassern davonlaufen
Forgot my papers, gotta stop at the smoke shop
Habe meine Blättchen vergessen, muss im Smoke Shop anhalten
Looked over my shoulder, there was no cops
Schaute über meine Schulter, da waren keine Bullen
It ain't no joke when it's time to smoke (no way)
Es ist kein Witz, wenn es Zeit zu rauchen ist (auf keinen Fall)
You can back down now or you can take a toke (take a mothafuckin' toke)
Du kannst jetzt kneifen oder einen Zug nehmen (nimm einen verdammten Zug)
The way that we ride there's no need to hide
So wie wir fahren, gibt es keinen Grund, sich zu verstecken
I got one more story to tell (one more)
Ich habe noch eine Geschichte zu erzählen (noch eine)
So I hope you got time (I hope you got time)
Also hoffe ich, du hast Zeit (ich hoffe, du hast Zeit)
The very same day I got a call from a friend
Am selben Tag bekam ich einen Anruf von einem Freund
He said, Nick T what you doin?
Er sagte, Nick T, was machst du?
Said I'm cruising in my Benz
Sagte, ich cruise in meinem Benz
He said, yo, you gotta get to this party
Er sagte, yo, du musst zu dieser Party kommen
Chicks are getting naughty, smoking some Bob Marley (okay)
Mädels werden unartig, rauchen etwas Bob Marley (okay)
Got to the door, I said what's going on
Kam zur Tür, ich sagte, was ist los
I saw a four-piece hookah and a five-foot bong
Ich sah eine vierteilige Shisha und eine fünf Fuß lange Bong
The bass was all pumping throughout the place jumping
Der Bass pumpte überall, der Ort bebte
Everybody and their uncle trying to get a taste of it
Jeder und sein Onkel versuchten, einen Geschmack davon zu bekommen
Of this wicked shit, it wasn't like any other
Von diesem abgefahrenen Zeug, es war nicht wie jedes andere
Could take down any strong-lung stoner motherfucker
Könnte jeden stark-lungigen Stoner-Motherfucker umhauen
I had to set the shit down
Ich musste das Ding abstellen
It fucked us all up, so we were laughing on the ground
Es hat uns alle fertig gemacht, also lachten wir auf dem Boden
Rolling all around and looking dumb
Rollten herum und sahen dumm aus
I want some munchies but I can't even get none
Ich will was zu knabbern, aber ich kann nicht mal was bekommen
I'm too dumb, can't even get up
Ich bin zu dumm, kann nicht mal aufstehen
Tried to pull my head up, that ain't the setup
Versuchte, meinen Kopf hochzuziehen, das ist nicht der Plan
But instead of keeping the music down
Aber anstatt die Musik leise zu halten
We turned it up because like Kiss, we love it loud
Drehten wir sie auf, denn wie Kiss lieben wir es laut
You know the party don't stop, up and down the block
Du weißt, die Party hört nicht auf, den Block rauf und runter
Passing the brew, some dude yelled fuck the cops
Reichen das Bier herum, irgendein Typ schrie, scheiß auf die Bullen
One-eight-seven, we'll go to heaven
Einhundertsiebenundachtzig, wir kommen in den Himmel
But the chance we see 40 is probably one to 11
Aber die Chance, dass wir 40 sehen, ist wahrscheinlich eins zu elf
I'm hoping that bad things pass, maybe I'll get some ass
Ich hoffe, dass schlimme Dinge vorbeigehen, vielleicht bekomme ich etwas Arsch
Always down to smoke a bowl until it's fucking cashed
Immer bereit, eine Bowl zu rauchen, bis sie verdammt leer ist
It ain't no joke, when it's time to smoke
Es ist kein Witz, wenn es Zeit zu rauchen ist
You can back down now, or you can take a toke
Du kannst jetzt kneifen oder einen Zug nehmen
Cause the way that we ride, there's no need to hide
Denn so wie wir fahren, gibt es keinen Grund, sich zu verstecken
I'm still singing lullabies from the west side (west side mothafucka)
Ich singe immer noch Schlaflieder von der West Side (West Side, Motherfucker)
Lullabies from the fucking west side
Schlaflieder von der verdammten West Side
That's right
Das stimmt
Talkin' bout
Ich rede von
Nick T on the beat, Dazmin D
Nick T am Beat, Dazmin D
Yo, are you there?
Yo, bist du da?
I think you pocket dialed me
Ich glaube, du hast mich versehentlich angerufen
What the fuck are you eating so loud, god damn it
Was zum Teufel isst du so laut, verdammt noch mal
One more time
Noch einmal
Ain't no joke, when it's time to smoke (it's time to smoke)
Es ist kein Witz, wenn es Zeit zu rauchen ist (es ist Zeit zu rauchen)
You can back down now, or you can take a toke (take a mothafuckin' toke)
Du kannst jetzt kneifen oder einen Zug nehmen (nimm einen verdammten Zug)
Cause the way that we ride, there's no need to hide
Denn so wie wir fahren, gibt es keinen Grund, sich zu verstecken
Very plain, I'm gonna smoke this Mary Jane until the day I die
Ganz klar, ich werde diese Mary Jane rauchen, bis ich sterbe
Yo, you know it's legal to smoke weed, right
Yo, du weißt, dass es legal ist, Gras zu rauchen, oder?
You're in California
Du bist in Kalifornien





Авторы: Nicholas Tara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.