Текст и перевод песни Nick Warren - That's the Way We Do It Round Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That′s
the
way
we
do
it
'round
here,
son
Вот
так
мы
здесь
и
делаем,
сынок.
That′s
the
way
we
do
things
'round
my
place
Вот
так
мы
все
делаем
у
меня
дома.
Turnin'
night
into
day,
that′s
the
way
we
do
it
′round
here
Превращение
ночи
в
день-вот
как
мы
это
делаем
здесь.
We
like
our
drinks
cold
like
the
winter,
and
tall
like
the
trees
Мы
любим,
чтобы
наши
напитки
были
холодными,
как
зима,
и
высокими,
как
деревья.
We
like
bankers
that
don't
even
bank,
and
thinkers
that
don′t
think
Нам
нравятся
банкиры,
которые
даже
не
занимаются
банковским
делом,
и
мыслители,
которые
не
думают.
"Hey,
it's
getting
dry
as
a
desert
in
here!
How
′bout
another
beer
son?"
- Эй,
здесь
становится
сухо,
как
в
пустыне,
как
насчет
еще
пива,
сынок?
You
better
roll
outta
bed,
start
again,
or
else
you're
just
no
fun
Тебе
лучше
скатиться
с
кровати
и
начать
все
сначала,
иначе
тебе
будет
совсем
не
весело.
Yeah
′cause
that's
the
way
you
do
it
'round
here,
son
Да,
потому
что
именно
так
ты
это
делаешь
здесь,
сынок
That′s
the
way
we
do
it
′round
my
place
Вот
как
мы
это
делаем
у
меня
дома
Turnin'
night
into
day,
that′s
the
way
we
do
it
'round
here
Превращение
ночи
в
день-вот
как
мы
это
делаем
здесь.
We
come
from
the
land
of
the
overly
polite...
or
so
we′d
have
you
think
Мы
пришли
из
страны
чересчур
вежливых...
по
крайней
мере,
вы
так
думаете.
We
may
not
be
great
philosophers
or
poets,
but
boy
can
we
drink
Может,
мы
и
не
великие
философы
и
поэты,
но,
парень,
можем
ли
мы
пить?
Where
the
old
fashioned
is
new,
and
the
new
fashioned
blows
Где
старомодное-это
новое,
и
новое
веет.
It
blows
up
and
it
flies
away,
we
wave
it
"So
long!"
Она
взрывается
и
улетает,
мы
машем
ей
" пока!"
I
got
all
the
channels
that
money
can
buy
У
меня
есть
все
каналы,
которые
можно
купить
за
деньги.
I
got
all
the
fish
that
I
can
fry
У
меня
есть
вся
рыба
которую
я
могу
зажарить
Them
old
truckers
lullabys
are
callin'
me
home
Эти
старые
колыбельные
дальнобойщиков
зовут
меня
домой.
Lord,
I
know
Господи,
я
знаю.
Well,
our
boots
are
all
green
and
rubber,
and
stuffed
full
of
foam
Наши
ботинки
зеленые,
резиновые
и
набиты
поролоном.
So
we
don′t
freeze
on
Perch
or
Factor,
them
places
we
call
home
Поэтому
мы
не
замерзаем
на
насесте
или
факторе,
в
тех
местах,
которые
мы
называем
домом.
You
best
start
thinking
'bout
where
you're
from,
and
less
where
you′ve
been
Тебе
лучше
начать
думать
о
том,
откуда
ты,
а
не
о
том,
где
ты
был.
We′re
all
outcasts
& freaks
& fisherman,
just
pile
on
in
Мы
все
изгои
, уроды
и
рыбаки,
просто
сваливаемся
в
кучу.
I
guess
that's
the
way
we
do
it
′round
here,
son
Думаю,
именно
так
мы
здесь
и
делаем,
сынок.
Said
that's
the
way
we
do
it
′round
our
place
Сказал,
что
так
мы
делаем
у
себя
дома.
Turnin'
night
into
day,
that′s
the
way
we
do
it
round
here
Превращение
ночи
в
день-вот
как
мы
это
делаем.
Turnin'
night
into
day,
that's
the
way
we
do
it
′round
here
Превращение
ночи
в
день-вот
как
мы
это
делаем
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.