Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't hold us
Kann uns nicht halten
Good
to
see
you,
come
on
in,
let's
go
Schön,
dich
zu
sehen,
komm
rein,
lass
uns
gehen
Yeah,
let's
go
Ja,
lass
uns
gehen
Alright,
alright
Also
gut,
also
gut
OK,
uh,
alright,
OK
OK,
äh,
also
gut,
OK
Return
of
the
Mack,
get
up!
Die
Rückkehr
des
Mack,
steh
auf!
What
it
is,
what
it
does,
what
it
is,
what
it
isn't.
Was
es
ist,
was
es
tut,
was
es
ist,
was
es
nicht
ist.
Looking
for
a
better
way
to
get
up
out
of
bed
Suche
nach
einem
besseren
Weg,
um
aus
dem
Bett
zu
kommen,
Instead
of
getting
on
the
Internet
and
checking
a
new
hit
me.
Anstatt
ins
Internet
zu
gehen
und
einen
neuen
Hit
zu
checken.
Get
up!
Fresh
out,
pimp
strut
walking,
little
bit
of
humble,
little
bit
of
cautious
Steh
auf!
Frisch
raus,
stolziere
wie
ein
Zuhälter,
ein
bisschen
bescheiden,
ein
bisschen
vorsichtig
Somewhere
between
like
Rocky
and
Cosby.
Sweater
game,
nope,
nope
y'all
can't
copy
Irgendwo
zwischen
Rocky
und
Cosby.
Pulli-Style,
nein,
nein,
das
könnt
ihr
nicht
kopieren
Yup.
Bad,
moon
walking,
this
here
is
our
party,
my
posse's
been
on
Broadway,
Jup.
Schlecht,
Moonwalking,
das
hier
ist
unsere
Party,
meine
Posse
war
am
Broadway,
And
we
did
it
our
way.
Und
wir
haben
es
auf
unsere
Art
gemacht.
Grown
music,
I
shed
my
skin
and
put
my
bones
into
everything
I
record
to
it
Erwachsene
Musik,
ich
häute
mich
und
stecke
meine
Knochen
in
alles,
was
ich
aufnehme
And
yet
I'm
on...
Und
doch
bin
ich...
Let
that
stage
light
go
and
shine
on
down,
Lass
das
Bühnenlicht
leuchten
und
scheine
herunter,
Got
that
Bob
Barker
suit
game
and
plinko
in
my
style.
Habe
diesen
Bob
Barker
Anzug-Style
und
Plinko
in
meinem
Stil.
Money,
stay
on
my
craft
and
stick
around
for
those
pounds,
Geld,
bleibe
meinem
Handwerk
treu
und
bleibe
für
diese
Pfunde
dran,
But
I
do
that
to
pass
the
torch
and
put
on
for
my
town
Aber
ich
tue
das,
um
die
Fackel
weiterzugeben
und
für
meine
Stadt
einzustehen
Trust
me.
On
my
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
shit
hustler,
Glaub
mir.
Auf
meinem
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T-Scheiß,
Hustler,
Chasing
dreams
since
I
was
fourteen
with
the
four
track
bussing
Jage
Träumen
nach,
seit
ich
vierzehn
war,
mit
dem
Vierspur-Bus
Halfway
cross
that
city
with
the
backpack,
fat
cat,
crush
shit.
Halbwegs
durch
die
Stadt
mit
dem
Rucksack,
dicke
Katze,
zerquetsche
Scheiße.
Labels
out
here,
Labels
hier
draußen,
Now
they
can't
tell
me
nothing
Jetzt
können
sie
mir
nichts
mehr
sagen
We
give
that
to
the
people,
Wir
geben
das
den
Leuten,
Spread
it
across
the
country
Verteilen
es
im
ganzen
Land
Labels
out
here,
Labels
hier
draußen,
Now
they
can't
tell
me
nothing
Jetzt
können
sie
mir
nichts
mehr
sagen
We
give
it
to
the
people,
Wir
geben
es
den
Leuten,
Spread
it
across
the
country
Verteilen
es
im
ganzen
Land
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Nah,
can
I
kick
it?
Thank
you.
Yeah
I'm
so
damn
grateful.
Nein,
kann
ich
es
kicken?
Danke.
Ja,
ich
bin
so
verdammt
dankbar.
I
grew
up,
really
wanted
gold
fronts
Ich
bin
aufgewachsen
und
wollte
unbedingt
Goldzähne
But
that's
what
you
get
when
Wu-Tang
raised
you
Aber
das
ist,
was
du
bekommst,
wenn
Wu-Tang
dich
großgezogen
hat
Y'all
can't
stop
me,
go
hard
like
I
got
an
808
in
my
heart
beat
Ihr
könnt
mich
nicht
aufhalten,
ich
gebe
alles,
als
hätte
ich
eine
808
in
meinem
Herzschlag
And
I'm
eating
at
the
beat
like
you
give
a
little
speed
to
a
great
white
shark
on
shark
week
Und
ich
fresse
den
Beat,
als
ob
du
einem
großen
weißen
Hai
in
der
Haiwoche
ein
bisschen
Geschwindigkeit
gibst
Raw.
Tell
me
go
up.
Gone!
Roh.
Sag
mir,
ich
soll
hochgehen.
Weg!
Deuces
goodbye.
I
got
a
world
to
see,
and
my
girl
she
wanna
see
Rome,
Tschüss,
auf
Wiedersehen.
Ich
habe
eine
Welt
zu
sehen,
und
mein
Mädchen,
sie
will
Rom
sehen,
Caesar'll
make
you
a
believer.
Nah
I
never
ever
did
it
for
a
throne.
Cäsar
wird
dich
gläubig
machen.
Nein,
ich
habe
es
nie
für
einen
Thron
getan.
That
validation
comes
from
giving
it
back
to
the
people.
Nah
sing
this
song
and
it
goes
like
Diese
Bestätigung
kommt
davon,
es
den
Leuten
zurückzugeben.
Nein,
sing
dieses
Lied
und
es
geht
so
"Raise
those
hands,
this
is
our
party
"Hebt
diese
Hände,
das
ist
unsere
Party
We
came
here
to
live
life
like
nobody
was
watching"
Wir
kamen
hierher,
um
das
Leben
zu
leben,
als
ob
niemand
zuschauen
würde"
I
got
my
city
right
behind
me
Ich
habe
meine
Stadt
direkt
hinter
mir
If
I
fall,
they
got
me.
Learn
from
that
failure
gain
humility
and
then
we
keep
marching
ourselves
Wenn
ich
falle,
haben
sie
mich.
Lerne
aus
diesem
Scheitern,
gewinne
Demut
und
dann
marschieren
wir
weiter
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
And
so
we
put
our
hands
up
Und
so
heben
wir
unsere
Hände
And
so
we
put
our
hands
up
Und
so
heben
wir
unsere
Hände
Wa
oh
oh
oh
wa
oh
oh
oh
wa
oh
oh
Wa
oh
oh
oh
wa
oh
oh
oh
wa
oh
oh
Na
na
na
na
na
na
na
na
(aha)
Na
na
na
na
na
na
na
na
(aha)
And
all
my
people
say
Und
alle
meine
Leute
sagen
Na
na
na
na
na
na
na
na
(that's
right,
feels
good)
Na
na
na
na
na
na
na
na
(das
ist
richtig,
fühlt
sich
gut
an)
And
all
my
people
say
Und
alle
meine
Leute
sagen
Na
na
na
na
na
na
na
na
(it's
alright)
Na
na
na
na
na
na
na
na
(ist
in
Ordnung)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
And
all
my
people
say
Und
alle
meine
Leute
sagen
Na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
Mack-le-le-le-le-le-more...
Mack-le-le-le-le-le-more...
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Can
we
go
back,
this
is
the
moment
Können
wir
zurückgehen,
das
ist
der
Moment
Tonight
is
the
night,
we'll
fight
'til
it's
over
Heute
Abend
ist
die
Nacht,
wir
kämpfen,
bis
es
vorbei
ist
So
we
put
our
hands
up
like
the
ceiling
can't
hold
us
Also
heben
wir
unsere
Hände,
als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann
Like
the
ceiling
can't
hold
us.
Als
ob
die
Decke
uns
nicht
halten
kann.
Let
the
night
come,
before
the
fight's
won
Lass
die
Nacht
kommen,
bevor
der
Kampf
gewonnen
ist
Some
might
run
against
the
test
Manche
mögen
gegen
die
Prüfung
anrennen
But
those
that
triumph,
embrace
the
fight
cause
Aber
diejenigen,
die
triumphieren,
nehmen
den
Kampf
an,
denn
Their
fears
then
prove
that
courage
exists
Ihre
Ängste
beweisen
dann,
dass
Mut
existiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Lewis, Ben Haggerty, Raymond Dalton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.