Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Tag, Der Alles Besser Macht
День, Который Всё Изменит
Dunkle
Wolken
ziehen
sich
zusammen,
Темные
тучи
сгущаются,
In
deinen
kühlen
Kopf
dringt
kaum
noch
Licht.
В
твою
прохладную
голову
едва
проникает
свет.
Du
siehst
die
Schatten
deiner
Finger,
sie
weisen
wieder
mal
auf
dein
Gesicht.
Ты
видишь
тени
своих
пальцев,
они
снова
указывают
на
твое
лицо.
Alles
was
du
suchst
zum
greifen
nah,
Всё,
что
ты
ищешь,
так
близко,
Alles
was
du
träumst
auf
einmal
wahr.
Всё,
о
чем
ты
мечтаешь,
вдруг
становится
реальностью.
Alles
was
du
gern
hast,
Всё,
что
ты
любишь,
Kommt
jetzt
auf
dich
zugerast.
Сейчас
несется
к
тебе.
Wann
immer
dir
die
Sonne
untergeht,
Когда
солнце
для
тебя
заходит,
Denk
dran
das
die
Welt
sich
weiterdreht.
Помни,
что
мир
продолжает
вращаться.
Und
halte
dich
bereit,
И
будь
готова,
Für
den
Tag
der
alles
besser
macht!
К
дню,
который
всё
изменит!
Gedanken
war′n
wie
Nebel
aus
dem
Wasser,
Мысли
были
как
туман
над
водой,
Und
nehmen
langsam
feste
Formen
an.
И
медленно
принимают
четкие
формы.
Dir
Luftschlösser
zu
bauen,
Строить
воздушные
замки,
Du
vergoldest
deinen
Schlaf
nicht
mehr
daran!
Ты
больше
не
золотишь
свой
сон
ими!
Alles
was
du
suchst
zum
greifen
nah,
Всё,
что
ты
ищешь,
так
близко,
Alles
was
du
träumst
auf
einmal
wahr.
Всё,
о
чем
ты
мечтаешь,
вдруг
становится
реальностью.
Alles
was
du
gern
hast,
Всё,
что
ты
любишь,
Kommt
jetzt
auf
dich
zugerast.
Сейчас
несется
к
тебе.
Wann
immer
dir
die
Sonne
untergeht,
Когда
солнце
для
тебя
заходит,
Denk
dran
das
die
Welt
sich
weiterdreht.
Помни,
что
мир
продолжает
вращаться.
Und
halte
dich
bereit,
И
будь
готова,
Für
den
Tag
der
alles
besser
macht!
К
дню,
который
всё
изменит!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.