Текст и перевод песни Nick & Simon - Mag Ik Met Je Mee?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
wilde
graag
je
eigen
weg
gaan
Ты
хотела
идти
своей
дорогой.
Maar
laat
dat
dan
dezelfde
weg
zijn,
die
ik
ga
Но
пусть
так
будет
и
со
мной.
Ik
wijs
de
weg
langs
elke
valkuil
Я
указываю
путь
мимо
каждой
ловушки.
Ik
droog
je
tranen
na
een
huilbui,
reken
maar
Я
осушу
твои
слезы
после
того,
как
ты
поплачешь,
Держи
пари.
Ik
heb
je
al
één
У
меня
уже
есть
ты.
Ik
heb
je
al
twee
У
меня
уже
есть
вы
двое.
Ik
heb
je
al
honderduizend
keer
gevraagd
Я
спрашивал
тебя
сто
тысяч
раз.
Me
mee
te
nemen
op
je
reizen
Возьми
меня
с
собой
в
путешествие.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
samen
vechten
Могу
ли
я
сражаться
с
тобой
вместе?
Samen
praten,
samen
delen
Разговаривайте
вместе,
делитесь
вместе.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
En
mag
ik
met
je
samen
lachen
И
могу
ли
я
смеяться
вместе
с
тобой?
Samen
huilen,
samen
leven
Вместе
плакали,
вместе
жили.
Vroeg
of
laat
kom
jij
er
achter
Рано
или
поздно
ты
узнаешь.
Alleen
is
maar
alleen,
de
nachten
zijn
zo
koud
Одиночество
- это
одиночество,
ночи
такие
холодные.
Laat
mij
de
nacht
komen
verwarmen
Позволь
мне
прийти
и
согреть
ночь.
Vind
de
warmte
in
m′n
armen,
reken
maar
Найди
тепло
в
моих
объятиях,
Держи
пари
Ik
heb
je
al
één
У
меня
уже
есть
ты.
Ik
heb
je
al
twee
У
меня
уже
есть
вы
двое.
Ik
heb
je
al
honderduizend
keer
gevraagd
Я
спрашивал
тебя
сто
тысяч
раз.
Me
mee
te
nemen
op
je
reizen
Возьми
меня
с
собой
в
путешествие.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
samen
vechten
Могу
ли
я
сражаться
с
тобой
вместе?
Samen
praten,
samen
delen
Разговаривайте
вместе,
делитесь
вместе.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
samen
lachen
Можно
я
посмеюсь
с
тобой?
Samen
huilen,
samen
leven
Вместе
плакали,
вместе
жили.
Je
wilt
op
eigen
benen
staan
Ты
хочешь
стоять
на
своих
собственных
ногах
Je
wilt
er
helemaal
voor
gaan
Ты
хочешь
выложиться
по
полной
Je
neemt
het
heft
in
eigen
handen
Ты
берешь
все
в
свои
руки.
Maar
laat
dat
dan
door
mij
veranderen
Но
позволь
мне
изменить
это.
Twee
weten
meer
dan
één
Двое
знают
больше,
чем
один.
En
je
red
het
nooit
alleen
И
ты
никогда
не
справишься
в
одиночку.
We
kunnen
dit
toch
eens
proberen
Мы
можем
попробовать
в
любом
случае.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
En
mag
ik
met
je
samen,
samen,
samen
zijn
И
пусть
я
буду
с
тобой
вместе,
вместе,
вместе.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
samen
vechten
Могу
ли
я
сражаться
с
тобой
вместе?
Samen
praten,
samen
delen
Разговаривайте
вместе,
делитесь
вместе.
Mag
ik
met
je
mee
Можно
мне
пойти
с
тобой
Mag
ik
met
je
samen
lachen
Можно
я
посмеюсь
с
тобой?
Samen
huilen,
samen
leven
Вместе
плакали,
вместе
жили.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Groothedde, Keizer
Альбом
Fier
дата релиза
12-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.