Nick & Simon - Mum Van Tijd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nick & Simon - Mum Van Tijd




Hey, hoe gaat het nou, met mij is het oké
Эй, как ты? я в порядке.
Hoe is ′t met jou, 'k heb eigenlijk geen idee
Как ты, понятия не имею.
Want het is veel te lang geleden
Потому что прошло слишком много времени
Dat we zo hebben gezeten
Что мы сидели вот так
Nu, na zoveel jaar, wat ouder en er komt wat grijs haar
Теперь, после стольких лет, я немного постарел и немного поседел.
Noem het ondeugend blond
Называй это непослушной блондинкой
Oeh het is veel te lang geleden
О это было слишком давно
Dat we zo hebben gezeten
Что мы сидели вот так
Was het niet gisteren dat ik je zag
Разве не вчера я видел тебя?
We zaten samen in dezelfde klas
Мы учились в одном классе.
Maar in een mum van tijd
Но в мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
Was het niet gisteren dat ik je zei
Разве не вчера я говорил тебе об этом?
Laat ons genieten, het is zo voorbij
Давай наслаждаться, скоро все закончится.
Nog in een mum van tijd
В мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
In een mum van tijd, om in te zien
В мгновение ока, чтобы увидеть ...
Wat ouder en wat wijzer bovendien
Немного старше и немного мудрее.
Dat het zo niet langer kan
Что так больше не может быть.
Laten wij elkaar beloven
Давай пообещаем друг другу.
Dat het niet weer zover zal komen
Что это больше не повторится.
We hebben ongewild
Мы сами того не желая
Veel waardevolle tijd van ons verspild
Много драгоценного времени мы потратили впустую
Maar ′t is nog niet te laat
Но еще не поздно.
Laten wij elkaar beloven
Давай пообещаем друг другу.
Dat het niet weer zover zal komen
Что это больше не повторится.
Was het niet gisteren dat ik je zag
Разве не вчера я видел тебя?
We zaten samen in dezelfde klas
Мы учились в одном классе.
Maar in een mum van tijd
Но в мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
Was het niet gisteren dat ik je zei
Разве не вчера я говорил тебе об этом?
Laat ons genieten, het is zo voorbij
Давай наслаждаться, скоро все закончится.
Nog in een mum van tijd
В мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
Vertel aan mij, hoe is het nou
Скажи мне, как это?
Met mij is het oké, maar hoe gaat het dan nu met jou
Я в порядке, но как ты сейчас?
'K Heb eigenlijk geen idee
На самом деле я понятия не имею
Want het is veel en veel en veel te lang geleden
Потому что это было слишком долго, и слишком долго, и слишком долго.
Was het niet gisteren dat ik je zag
Разве не вчера я видел тебя?
We zaten samen in dezelfde klas
Мы учились в одном классе.
Maar in een mum van tijd
Но в мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
Was het niet gisteren dat ik je zei
Разве не вчера я говорил тебе об этом?
Laat ons genieten, het is zo voorbij
Давай наслаждаться, скоро все закончится.
Nog in een mum van tijd
В мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.
Maar vanaf morgen zal het beter gaan (mij is het oké)
Но с завтрашнего дня все будет лучше (для меня это нормально).
Zal geen seconde meer verloren gaan (het is nog niet te laat)
Не будет потеряна еще одна секунда (еще не слишком поздно).
Want in een mum van tijd
Потому что в мгновение ока
Lijken al die jaren kwijt
Кажется, они потеряли все эти годы.





Авторы: Gordon H G Groothedde, Simon Keizer, Nicolaas Nick Schilder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.