Текст и перевод песни Nick & Simon - Ode Aan De Vrouw (Uit Sterker in GelreDome) - Live
Wij
zijn
altijd
de
Sjaak
Мы
всегда
Сяак.
We
bedoelen
het
zo
goed
Мы
так
серьезно
относимся
к
этому.
Ik
weet
ook
wel
dat
ik
het
dopje
op
de
tandpasta
doen
moet
Я
также
знаю,
что
мне
нужно
надеть
колпачок
на
зубную
пасту.
Oké
de
we
ruiken
soms
naar
zweet
Ладно
мы
иногда
пахнем
потом
Luisteren
slecht
en
laten
scheten
Плохо
слушаю
и
пукаю.
En
het
kan
zijn
dat
we
ergens
soms
een
trouwdag
zijn
vergeten
И
может
быть,
что
где-то
иногда
мы
забыли
о
дне
свадьбы.
Maar
als
er
geen
man
was
Но
если
бы
не
было
мужчины
...
Denk
dan
dat
er
dan
niets
meer
aan
was
Тогда
подумай,
что
больше
ничего
не
было.
Wie
zat
al
twee
uur
in
zijn
badjas
Который
пролежал
в
халате
два
часа.
Wie
moest
je
helpen
met
zijn
stropdas
Кому
ты
должен
помочь
с
его
галстуком
Wees
blij
dat
er
een
man
is
Радуйся,
что
есть
человек.
Zonder
mannen
gaat
het
echt
mis
Без
мужчин
все
действительно
идет
наперекосяк.
Wie
moet
dan
die
lamp
vervangen
Кто
должен
заменить
эту
лампу
Maakt
je
vrolijk,
boos
of
zwanger
Делает
тебя
счастливой,
злой
или
беременной.
Tweede
paasdag
naar
Ikea
Пасхальный
понедельник
в
Икеа
Wees
blij
dat
ik
dan
mee
ga
Радуйся,
что
я
иду
с
тобой.
En
denk
dan
niet
in
hokjes
И
тогда
не
думайте
в
коробках.
Als
ik
staar
naar
al
die
rokjes
Когда
я
смотрю
на
все
эти
юбки
...
Wie
moet
er
anders
met
je
trouwen
Кто
еще
должен
жениться
на
тебе
Of
de
maxi
cosi
sjouwen
Или
носить
с
собой
макси
коси
Niemand
om
de
kraan
te
fiksen
Некому
починить
кран.
Niemand
op
de
bank
aan
het
niksen
Никто
на
диване
ничего
не
делает.
Of
om
je
jurk
dicht
te
risten
Или
застегнуть
платье.
Ik
ben
zo
blij
dat
er
een
vrouw
is
Я
так
рад,
что
есть
женщина.
Zonder
vrouw
gaat
het
pas
echt
mis
Без
женщины
все
идет
наперекосяк.
Mannen
gaan
als
zij
er
niet
is
Мужчины
уходят,
когда
ее
нет
рядом.
Naar
de
klote
of
de
verdoemenis
К
черту
или
к
проклятию
Misschien
als
er
geen
vrouw
was
Может
быть
если
бы
не
было
жены
De
lucht
voor
altijd
grauw
was
Небо
было
вечно
серым.
Aan
de
alcohol
bezweken
Поддался
алкоголю.
Wie
moet
dan
orgasmes
faken
Тогда
кто
должен
притворяться
оргазмом
Als
er
geen
vrouw
was
Если
бы
не
было
жены
...
Elk
rompertje
blauw
was
Каждый
комбинезон
был
голубым.
We
kunnen
zelf
geen
kinderen
krijgen
Мы
сами
не
можем
иметь
детей.
Om
van
′t
bevalen
maar
te
zwijgen
Не
говоря
уже
о
команде.
Lang
leven
de
vrouwen
Да
здравствуют
женщины!
Je
bent
de
mijne
ik
de
jouwe
Ты
моя
я
твоя
Heerlijk
om
bij
thuis
te
komen
Приятно
возвращаться
домой.
Naast
te
liggen
of
van
te
dromen
Лежать
рядом
или
мечтать
Lang
leven
de
vrouwen
Да
здравствуют
женщины!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Kemper, Remco Veldhuis, Nicolaas Nick Schilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.