Текст и перевод песни Nick & Simon - Ondersteboven - Akoestische versie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondersteboven - Akoestische versie
Upside Down - Acoustic Version
K′heb
nog
maar
één
doel
over,
nog
een
plan
voor
ogen
I
have
only
one
more
purpose,
one
plan
for
my
eyes
Ik
wil
herinneringen
met
je
maken
I
want
to
create
memories
with
you
Jij
mag
het
voortouw
nemen,
ik
doe
graag
mee
You
may
take
the
lead,
I
would
love
to
join
Dus
doe
het
verzin
de
dingen
die
je
raken
So
do
it,
think
of
the
things
that
move
you
Al
voelt
het
vreemd,
lijkt
het
buiten
je
bereik
Even
if
it
feels
strange,
seems
out
of
your
reach
Of
onhaalbaar,
nou
niet
is
wat
het
lijkt
Or
unattainable,
no,
it
is
not
what
it
seems
Is
het
ondenkbaar,
nou
denk
het
dichterbij
Is
it
unimaginable,
no,
think
of
it
closer
Maak
die
herinnering
met
mij
Make
that
memory
with
me
Dus
gooi
mij
ondersteboven,
binnenstebuiten
So
turn
me
upside
down,
inside
out
Achterstevoren,
totaal
in
de
war
Backwards,
totally
confused
Al
is
het
niet
te
geloven,
kan
me
niet
schelen
Even
if
it
is
unbelievable,
I
do
not
care
Want
welke
weg
je
ook
bewandelt,
t'
zal
dezelfde
als
de
mijne
zijn
Because
whatever
path
you
walk,
it
will
be
the
same
as
mine
We
reizen
met
elkaar,
zullen
momenten
sparen
We
travel
together,
will
save
moments
Liever
eentje
teveel
dan
nooit
beleeft
Prefer
one
too
many
than
never
experienced
Ik
zal
ze
goed
bewaren,
je
krijgt
ze
zo
klaar
I
will
keep
them
well,
I
will
get
them
ready
Voor
als
een
van
ons
ze
even
nodig
heeft
In
case
one
of
us
needs
them
for
a
while
Al
voelt
het
vreemd,
lijkt
het
buiten
je
bereik
Even
if
it
feels
strange,
seems
out
of
your
reach
Of
onhaalbaar,
nou
niet
is
wat
het
lijkt
Or
unattainable,
no,
it
is
not
what
it
seems
Is
het
ondenkbaar,
nou
denk
het
dichterbij
Is
it
unimaginable,
no,
think
of
it
closer
Maak
die
herinnering
met
mij
Make
that
memory
with
me
Dus
gooi
mij
ondersteboven,
binnenstebuiten
So
turn
me
upside
down,
inside
out
Achterstevoren,
totaal
in
de
war
Backwards,
totally
confused
Al
is
het
niet
te
geloven,
kan
me
niet
schelen
Even
if
it
is
unbelievable,
I
do
not
care
Want
welke
weg
je
ook
bewandelt,
t′
zal
dezelfde
als
de
mijne
zijn
Because
whatever
path
you
will
walk,
it
will
be
the
same
as
mine
Het
is
inmiddels
twee
voor
twaalf
alleen
al
daarom
moeten
we
handelen.
It
is
now
two
minutes
to
midnight,
for
that
reason
alone
we
must
act
Ik
wil
niet
denken
later
had
ik
maar
wat
vaker
daarom
de
haast
vandaag
I
do
not
want
to
think
later
if
only
I
had
more
often,
that's
why
the
rush
today
Dus
gooi
mij
maar
Just
throw
me
Dus
gooi
mij
ondersteboven,
binnenstebuiten
So
turn
me
upside
down,
inside
out
Achterstevoren,
totaal
in
de
war
Backwards,
totally
confused
Al
is
het
niet
te
geloven,
kan
me
niet
schelen
Even
if
it
is
unbelievable,
I
do
not
care
Want
welke
weg
je
ook
bewandelt,
t'
zal
dezelfde
als
de
mijne
zijn.
Because
whatever
path
you
will
walk,
it
will
be
the
same
as
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Joergen Moe, Fredrik Bjork, Gordon H G Groothedde, Simon Keizer, Nicolaas Nick Schilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.