Текст и перевод песни Nick & Simon - Pak Maar M'n hand (Uit Sterker in GelreDome) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pak Maar M'n hand (Uit Sterker in GelreDome) - Live
Возьми мою руку (Из Sterker в GelreDome) - Live
Kijk
maar
naar
de
huizen
om
je
heen
Взгляни
на
дома
вокруг,
Ze
zouden
nooit
gebouwd
zijn
zonder
steen
Они
не
были
бы
построены
без
камня,
En
zitten
er
geen
vleugels
aan
een
vogel
И
если
бы
у
птиц
не
было
крыльев,
Dan
vliegt
het
toch
nooit
ergens
heen
Они
бы
никуда
не
улетели.
Ookal
krijg
je
nog
zovele
kansen
Даже
если
у
тебя
много
шансов,
Er
gaat
er
altijd
eentje
mis
Один
из
них
всегда
будет
упущен.
En
door
dat
je
mijn
gezang
kunt
horen
И
благодаря
тому,
что
ты
слышишь
мое
пение,
Weet
je
ook
wat
stilte
is
Ты
также
знаешь,
что
такое
тишина.
Want
het
een
kan
niet
zonder
het
ander
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого,
Pak
maar
m′n
hand
Возьми
мою
руку,
Stel
niet
teveel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
m'n
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
als
je
keer
op
keer
je
zelf
wilt
bewijzen
Нет
проблем,
если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
het
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
сделать
это
одна.
Als
je
weer
een
wedstrijd
hebt
verloren
Если
ты
снова
проиграла,
En
je
voelt
je
niet
zo
fijn
И
тебе
нехорошо,
Weet
dan
dat
je
extra
goed
moet
zaaien
Знай,
что
нужно
сеять
с
удвоенной
силой,
Wil
de
oogst
wat
beter
zijn
Чтобы
урожай
был
лучше.
Maar
je
vindt
de
hulp
zo
overbodig
Но
ты
считаешь
помощь
лишней,
Want
je
weet
het
zelf
zo
goed
Ведь
ты
сама
все
знаешь.
Toch
heb
je
je
naaste
mensen
nodig
И
все
же
тебе
нужны
близкие
люди,
Die
vertellen
hoe
het
moet
Которые
подскажут,
как
поступить.
Want
het
een
kan
niet
zonder
het
ander
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого,
Pak
maar
m′n
hand
Возьми
мою
руку,
Stel
niet
teveel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
m'n
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Нет
проблем,
если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
het
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
сделать
это
одна.
Ik
reik
je
mijn
hand
Я
протягиваю
тебе
руку,
Dus
grijp
deze
kans
Так
используй
этот
шанс,
Want
ik
bied
graag
m'n
hulp
aan
jou
Ведь
я
рад
предложить
свою
помощь
тебе,
Ik
hoop
dat
jij
mijn
handen
vertrouwd
Я
надеюсь,
что
ты
доверишься
моим
рукам.
Pak
maar
m′n
hand
Возьми
мою
руку,
Stel
niet
teveel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Je
kunt
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
m′n
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
указать
тебе
путь.
Er
is
geen
probleem
als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Нет
проблем,
если
ты
снова
и
снова
хочешь
доказать
себе,
Maar
je
kunt
het
niet
alleen
Но
ты
не
можешь
сделать
это
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon H G Groothedde, Simon Keizer, Edwin Van Hoevelaak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.