Nick & Simon - Sound Of Silence - перевод текста песни на немецкий

Sound Of Silence - Nick Simonперевод на немецкий




Sound Of Silence
Klang der Stille
Hello darkness, my old friend;
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund;
I′ve come to talk with you again.
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden.
Because a vision softly creeping
Weil eine Vision, leise schleichend,
Left its seeds while I was sleeping,
Ihre Samen hinterließ, während ich schlief,
And the vision that was planted in my brain
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde,
Still remains within the sound of silence.
Bleibt noch immer im Klang der Stille.
In restless dreams I walked alone,
In rastlosen Träumen ging ich allein,
Narrow streets of cobblestone.
Enge Straßen aus Kopfsteinpflaster.
'Neath the halo of a street lamp,
Unter dem Schein einer Straßenlaterne,
I turned my collar to the cold and damp
Schlug ich meinen Kragen hoch gegen Kälte und Nässe,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Als meine Augen vom Blitz eines Neonlichts gestochen wurden,
That split the night, and touched the sound of silence.
Der die Nacht zerriss und den Klang der Stille berührte.
And in the naked light I saw
Und im nackten Licht sah ich
Ten thousand people, maybe more.
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr.
People talking without speaking,
Menschen, die redeten, ohne zu sprechen,
People hearing without listening,
Menschen, die hörten, ohne zuzuhören,
People writing songs that voices never shared.
Menschen, die Lieder schrieben, die Stimmen niemals teilten.
And no one dared disturb the sound of silence.
Und niemand wagte es, den Klang der Stille zu stören.
"Fools," said I, "You do not know
"Narren," sagte ich, "Ihr wisst nicht,
Silence like a cancer grows.
Stille wächst wie ein Krebsgeschwür.
Hear my words that I might teach you,
Hört meine Worte, damit ich euch lehren kann,
Take my arms that I might lead you."
Nehmt meine Arme, damit ich euch führen kann."
But my words like silent raindrops fell,
Aber meine Worte fielen wie stille Regentropfen,
And echoed in the wells of silence.
Und hallten wider in den Brunnen der Stille.
And the people bowed and prayed
Und die Menschen verbeugten sich und beteten
To the neon god they made.
Zu dem Neongott, den sie geschaffen hatten.
And the sign flashed out its warning,
Und das Schild blitzte seine Warnung auf,
In the words that it was forming.
In den Worten, die es formte.
And the sign said, "The words of the prophets
Und das Schild sagte: "Die Worte der Propheten
Are written on the subway walls
Sind an die U-Bahn-Wände geschrieben
And tenement halls, and whispered in the sounds of silence."
Und in Mietskasernenflure, und werden geflüstert im Klang der Stille."





Авторы: Paul Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.