Текст и перевод песни Nick & Simon - Spaanse Duif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spaanse Duif
Испанский голубь
Ik
wist
niets
van
de
liefde
ik
was
tien
Мне
было
десять,
о
любви
я
не
знал,
Maar
ik
heb
nooit
meer
zo′n
mooie
meid
gezien
Но
прекрасней
тебя
я
никого
не
видал.
We
waren
niet
te
scheiden
Мы
были
неразлучны,
Je
woonde
maar
2 huizen
van
me
weg
Ты
жила
всего
в
двух
домах
от
меня,
Tien
stappen
ver
Десять
шагов
всего.
Op
een
morgen
kwam
jou
moeder
in
de
klas
Однажды
утром
твоя
мама
пришла
в
класс,
En
alsof
het
maar
een
kleinigheidje
was
И
как
будто
это
был
пустяк,
Jij
was
Spaans
gaan
leren
want
jij
ging
emigreren
Сказала,
что
ты
учишь
испанский,
ведь
ты
эмигрируешь,
Maar
vergat
je
dan
dat
ik
je
vriendje
was
Но
разве
ты
забыла,
что
я
твой
друг?
Want
waar
ik
ook
ga,
waar
ik
loop
of
waar
ik
sta
Куда
бы
я
ни
шел,
где
бы
ни
бродил,
Ik
ren
m'n
schaduw
achterna
Я
бегу
за
своей
тенью.
En
ik
kan
het
niet
verdragen
И
я
не
могу
этого
вынести.
Je
bent
en
je
was,
het
leukste
meisje
uit
mijn
klas
Ты
была
и
остаешься
самой
лучшей
девочкой
в
моем
классе.
Wat
zou
je
zeggen
als
je
wist,
dat
dit
lied
voor
jou
geschreven
is
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
знала,
что
эта
песня
написана
для
тебя,
Omdat
ik
jou
nog
altijd
mis
Потому
что
я
до
сих
пор
скучаю
по
тебе.
Ik
heb
vanmiddag
nu
ik
naar
je
foto
zoek
Сегодня
днем,
разыскивая
твое
фото,
Een
vakantie
naar
het
Spaanse
land
geboekt
Я
забронировал
отпуск
в
Испанию.
Maar
er
wonen
zo
veel
mensen
Но
там
живет
так
много
людей,
Toch
blijf
ik
altijd
wensen
И
все
же
я
всегда
буду
надеяться,
Dat
ik
jou,
daar
tegen
kom
Что
встречу
тебя
там.
Op
een
morgen
als
ik
om
mijn
huisje
struin
Однажды
утром,
прогуливаясь
вокруг
дома,
Zit
een
mooie
witte
vogel
in
mijn
tuin
Я
увидел
красивую
белую
птицу
в
своем
саду.
Ik
doe
een
briefje
om
haar
pootje
Я
привязал
записку
к
ее
лапке,
Het
kan
niet
maar
toch
hoop
je
Это
невероятно,
но
все
же
я
надеюсь,
Dat
het
ooit,
bij
jou
aankomt
Что
она
когда-нибудь
дойдет
до
тебя.
Want
waar
ik
ook
ga,
waar
ik
loop
of
waar
ik
sta
Куда
бы
я
ни
шел,
где
бы
ни
бродил,
Ik
ren
m′n
schaduw
achterna
Я
бегу
за
своей
тенью.
En
ik
kan
het
niet
verdragen
И
я
не
могу
этого
вынести.
Je
bent
en
je
was,
het
leukste
meisje
uit
mijn
klas
Ты
была
и
остаешься
самой
лучшей
девочкой
в
моем
классе.
Wat
zou
je
zeggen
als
je
wist,
dat
dit
lied
voor
jou
geschreven
is
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
знала,
что
эта
песня
написана
для
тебя.
Want
waar
ik
ook
ga,
waar
ik
loop
of
waar
ik
sta
Куда
бы
я
ни
шел,
где
бы
ни
бродил,
Ik
ren
m'n
schaduw
achterna
Я
бегу
за
своей
тенью.
En
ik
kan
het
niet
verdragen
И
я
не
могу
этого
вынести.
Je
bent
en
je
was,
het
leukste
meisje
uit
mijn
klas
Ты
была
и
остаешься
самой
лучшей
девочкой
в
моем
классе.
Wat
zou
je
zeggen
als
je
wist,
dat
dit
lied
voor
jou
geschreven
is
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
знала,
что
эта
песня
написана
для
тебя,
Omdat
ik
jou
nog
altijd
mis
Потому
что
я
до
сих
пор
скучаю
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Schilder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.