Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same
old,
same
town,
going
nowhere
Immer
dasselbe,
dieselbe
Stadt,
führt
nirgendwohin
Need
a
brand
new
view
in
front
of
me
Brauche
eine
brandneue
Aussicht
vor
mir
Don't
need
no
map,
no
need
to
pack
Brauche
keine
Karte,
muss
nichts
packen
And
don't
care
much
if
we
come
back
Und
es
ist
mir
ziemlich
egal,
ob
wir
zurückkommen
Sitting
still
just
wasn't
meant
for
me
Stillsitzen
war
einfach
nichts
für
mich
Some
folks
just
go
straight
and
narrow
Manche
Leute
gehen
nur
den
geraden
und
schmalen
Weg
Turns
out
that
life
ain't
right
for
me
Stellt
sich
raus,
dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
'Cause
every
time
we
cross
state
lines
Denn
jedes
Mal,
wenn
wir
Staatsgrenzen
überqueren
The
grass
we
find
on
the
other
side
Das
Gras,
das
wir
auf
der
anderen
Seite
finden
Always
seems
to
twist
up
twice
as
green
(hey)
Scheint
immer
doppelt
so
grün
zu
wachsen
(hey)
Well,
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losrollen
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
Dieser
verbeulte
Van,
den
ich
kaufte,
von
dem
du
dachtest,
er
sei
gestohlen
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
Sah
höllisch
aus,
aber
fühlte
sich
für
mich
wie
Zuhause
an
Strummin',
thumpin'
on
the
dashboard
Klimpern,
Trommeln
auf
dem
Armaturenbrett
Purple
haze
makes
it
hard
to
see
Lila
Dunst
macht
es
schwer
zu
sehen
Two
rear-view
dice,
three
friends
of
mine
Zwei
Würfel
am
Rückspiegel,
drei
Freunde
von
mir
And
four
bald
tires
still
rollin'
right
Und
vier
abgefahrene
Reifen
rollen
immer
noch
gut
Taste
of
inspiration's
all
we
need
(hey)
Ein
Hauch
von
Inspiration
ist
alles,
was
wir
brauchen
(hey)
Well,
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
(like
a
rollin'
stone)
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losrollen
(wie
ein
rollender
Stein)
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
(ain't
been
stolen
long)
Dieser
verbeulte
Van,
den
ich
kaufte,
von
dem
du
dachtest,
er
sei
gestohlen
(ist
nicht
lange
gestohlen)
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
Sah
höllisch
aus,
aber
fühlte
sich
für
mich
wie
Zuhause
an
Eagles
got
us
down
to
California
(songs
we're
singing
on)
Die
Eagles
brachten
uns
runter
nach
Kalifornien
(Lieder,
die
wir
mitsingen)
Beach
boys
got
us
surfin'
on
the
sea
Die
Beach
Boys
ließen
uns
auf
dem
Meer
surfen
We
got
stoned
goin'
up
to
Colorado
(we
been
smokin'
on)
Wir
wurden
high,
als
wir
nach
Colorado
hochfuhren
(wir
haben
geraucht)
And
couldn't
see
the
forest
for
the
trees
Und
konnten
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
Better
take
a
picture
Mach
besser
ein
Foto
'Cause,
baby,
I
can
betcha
that
Denn,
Baby,
ich
kann
dir
wetten,
dass
We
won't
be
'round
here
for
long
Wir
nicht
lange
hier
sein
werden
Freedom
train
keeps
movin'
on
Der
Freiheitszug
fährt
immer
weiter
Stoppin'
off
and
take
it
slow
Anhalten
und
es
langsam
angehen
lassen
Top
it
off
when
we
get
low
Auffüllen,
wenn
wir
zur
Neige
gehen
Only
way
that
this
can
last
Nur
so
kann
das
andauern
If
you
got
ass,
the
grass
or
gas
Wenn
du
Arsch,
Gras
oder
Benzin
hast
Clappin',
tappin',
get
your
groove
on
Klatschen,
Tippen,
komm
in
deinen
Groove
Front
seat
drums
and
back
seat
harmonies
Vordersitz-Schlagzeug
und
Rücksitz-Harmonien
When
we
drive
by
your
country
side
Wenn
wir
durch
deine
Gegend
fahren
Stick
out
your
thumb
if
you
need
a
ride
Streck
deinen
Daumen
raus,
wenn
du
eine
Mitfahrgelegenheit
brauchst
No
one
knows
just
where
this
road
will
lead
(hey)
Niemand
weiß
genau,
wohin
dieser
Weg
führen
wird
(hey)
Well,
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
(like
a
rollin'
stone)
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losrollen
(wie
ein
rollender
Stein)
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
(ain't
been
stolen
long)
Dieser
verbeulte
Van,
den
ich
kaufte,
von
dem
du
dachtest,
er
sei
gestohlen
(ist
nicht
lange
gestohlen)
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
(whoo!)
Sah
höllisch
aus,
aber
fühlte
sich
für
mich
wie
Zuhause
an
(whoo!)
Eagles
got
us
down
to
California
(songs
we're
singing
on)
Die
Eagles
brachten
uns
runter
nach
Kalifornien
(Lieder,
die
wir
mitsingen)
Beach
boys
got
us
surfin'
on
the
sea
Die
Beach
Boys
ließen
uns
auf
dem
Meer
surfen
We
got
Rocky
Mountain
high
in
Colorado
(we
been
smokin'
on)
Wir
wurden
Rocky
Mountain
high
in
Colorado
(wir
haben
geraucht)
Couldn't
see
the
forest
for
the
trees
Konnten
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chad Kroeger, Simon Clow, Michael Kroeger, Jeffrey Darren Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.