Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
get
this
circus
on
down
the
road
Lasst
uns
diesen
Zirkus
weiterziehen
We're
taking
bets
how
far
a
tank
of
gas
will
go
Wir
nehmen
Wetten
an,
wie
weit
eine
Tankfüllung
reicht
Call
up
your
best
friend,
then
call
two
more
Ruf
deine
beste
Freundin
an,
dann
ruf
noch
zwei
weitere
an
About
to
do
some
shit
that
you
ain't
seen
before
Wir
werden
gleich
Scheiße
bauen,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
There
ain't
no
backdoor,
there
ain't
no
sign
Es
gibt
keine
Hintertür,
es
gibt
kein
Schild
Location
changes
almost
every
other
night
Der
Ort
wechselt
fast
jede
zweite
Nacht
Last
time
we
found
it,
can't
remember
much
Das
letzte
Mal,
als
wir
es
fanden,
kann
ich
mich
nicht
an
viel
erinnern
I
thought
I
was
a
god
until
my
lawyer
woke
me
up
and
said
I
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Gott,
bis
mein
Anwalt
mich
aufweckte
und
sagte,
ich
Testify
that
I
was
right
outta
my
mind
Werde
aussagen,
dass
ich
völlig
verrückt
war
Let
the
record
show
I
did
it
all
for
rock
and
roll
Zu
Protokoll:
Ich
tat
alles
für
den
Rock
and
Roll
Screaming
every
night,
playing
25
to
life
Jede
Nacht
geschrien,
25
bis
lebenslänglich
gespielt
So
somebody,
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin
Also
jemand,
bitte
halt
mich
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raus
Out
of
San
Quentin
Aus
San
Quentin
raus
Just
keep
me
out
of
San
Quentin
Halt
mich
einfach
aus
San
Quentin
raus
Ooh,
could
somebody
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin?
Ooh,
könnte
mich
bitte
jemand
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raushalten?
Got
out
on
bail,
we
hit
the
town
Kam
auf
Kaution
raus,
wir
mischten
die
Stadt
auf
Somebody
told
me
we
should
burn
it
to
the
ground
Jemand
sagte
mir,
wir
sollten
sie
niederbrennen
Too
many
favors,
too
much
to
drink
Zu
viele
Gefallen,
zu
viel
getrunken
Come
6:00
a.m.
they
had
me
back
inside
the
clink
Um
6 Uhr
morgens
hatten
sie
mich
wieder
im
Knast
I'm
gonna
testify
that
I
was
right
outta
my
mind
Ich
werde
aussagen,
dass
ich
völlig
verrückt
war
Let
the
record
show
I
did
it
all
for
rock
and
roll
Zu
Protokoll:
Ich
tat
alles
für
den
Rock
and
Roll
Screaming
every
night,
playing
25
to
life
Jede
Nacht
geschrien,
25
bis
lebenslänglich
gespielt
So
can
somebody
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin?
Also
kann
mich
bitte
jemand
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raushalten?
Out
of
San
Quentin
Aus
San
Quentin
raus
Oh,
just
keep
me
out
of
San
Quentin
Oh,
halt
mich
einfach
aus
San
Quentin
raus
Ooh,
could
somebody
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin?
Ooh,
könnte
mich
bitte
jemand
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raushalten?
Tough
to
find
a
goddamn
alibi
Schwer,
ein
verdammtes
Alibi
zu
finden
Wrong
or
right,
it's
tough
to
justify
Falsch
oder
richtig,
es
ist
schwer
zu
rechtfertigen
Can't
dismiss,
too
many
witnesses
Nicht
abzutun,
zu
viele
Zeugen
When
insanity's
the
pattern,
it
don't
matter
what
it
is
Wenn
Wahnsinn
das
Muster
ist,
ist
es
egal,
was
es
ist
I'm
gonna
testify
that
I
was
right
outta
my
mind
Ich
werde
aussagen,
dass
ich
völlig
verrückt
war
Let
the
record
show
I
did
it
all
for
rock
and
roll
Zu
Protokoll:
Ich
tat
alles
für
den
Rock
and
Roll
Screaming
every
night,
playing
25
to
life
Jede
Nacht
geschrien,
25
bis
lebenslänglich
gespielt
So
somebody
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin
Also
jemand,
bitte
halt
mich
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raus
Out
of
San
Quentin
Aus
San
Quentin
raus
Oh,
just
keep
me
out
of
San
Quentin
Oh,
halt
mich
einfach
aus
San
Quentin
raus
Ooh,
could
somebody
please
keep
me
the
hell
out
of
San
Quentin?
Ooh,
könnte
mich
bitte
jemand
verdammt
nochmal
aus
San
Quentin
raushalten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.