Nickelback - Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006) - перевод текста песни на немецкий




Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
Someday (Live in Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8.8.2006)
Somebody wants me to have some fucking beats pretty badly
Irgendjemand will verdammt dringend, dass ich ein paar verdammte Beats habe
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
How the hell we wind up like this?
Wie zum Teufel sind wir nur so gelandet?
Why weren't we able to see the signs that we missed
Warum konnten wir die Zeichen nicht sehen, die wir übersehen haben
And try to turn the tables?
Und versuchen, das Blatt zu wenden?
I wish you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
Ich wünschte, du würdest deine Fäuste öffnen und deinen Koffer auspacken
Lately, there's been too much of this
In letzter Zeit gab es zu viel davon
But don't think it's too late
Aber denk nicht, dass es zu spät ist
Nothing's wrong
Nichts ist falsch
Just as long as you know that (someday I will)
Solange du nur weißt, dass (eines Tages werde ich es tun)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
(You're the only one who knows that)
(Du bist die Einzige, die das weiß)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
Well I'd hope that since we're here anyway
Nun, ich würde hoffen, da wir sowieso hier sind
That we could end up saying
Dass wir am Ende sagen könnten
Things we've always needed to say
Dinge, die wir schon immer sagen mussten
So we could end up staying
Damit wir am Ende bleiben könnten
Now the story's played out like this
Jetzt hat sich die Geschichte so abgespielt
Just like a paperback novel
Genau wie ein Taschenbuchroman
Let's rewrite an ending that fits
Lass uns ein Ende neu schreiben, das passt
Instead of a Hollywood horror
Anstatt eines Hollywood-Horrors
Nothing's wrong
Nichts ist falsch
Just as long as you know that (someday I will)
Solange du nur weißt, dass (eines Tages werde ich es tun)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
(You're the only one who knows that)
(Du bist die Einzige, die das weiß)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
You're the only one who knows that
Du bist die Einzige, die das weiß
How the hell we wind up like this?
Wie zum Teufel sind wir nur so gelandet?
Why weren't we able, to see the signs that we missed
Warum konnten wir die Zeichen nicht sehen, die wir übersehen haben
And try to turn the tables
Und versuchen, das Blatt zu wenden
Now the story's played out like this
Jetzt hat sich die Geschichte so abgespielt
Just like a paperback novel
Genau wie ein Taschenbuchroman
Let's rewrite an ending that fits
Lass uns ein Ende neu schreiben, das passt
Instead of a Hollywood horror
Anstatt eines Hollywood-Horrors
Nothing's wrong
Nichts ist falsch
Just as long as you know that (someday I will)
Solange du nur weißt, dass (eines Tages werde ich es tun)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
(You're the only one who knows that)
(Du bist die Einzige, die das weiß)
Someday, somehow
Eines Tages, irgendwie
I'm gonna make it all right, but not right now
Werde ich alles wieder gut machen, aber nicht jetzt sofort
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
(You're the only one who knows that)
(Du bist die Einzige, die das weiß)
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann
(You're the only one who knows that)
(Du bist die Einzige, die das weiß)
I know you're wondering when
Ich weiß, du fragst dich, wann





Авторы: Ryan Peake, Chad Kroeger, Mike Kroeger, Ryan Vikedal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.