We The People - Rodeo Remix -
Nickelodeon
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We The People - Rodeo Remix
Wir, das Volk - Rodeo Remix
If
everyone
is
complaining
about
the
government
all
the
time
Wenn
sich
alle
ständig
über
die
Regierung
beschweren,
Then
why
do
we
even
have
one
at
all
warum
haben
wir
dann
überhaupt
eine?
Bro,
if
we
didn't
have
a
government
things
would
be
much
worse
Bruder,
wenn
wir
keine
Regierung
hätten,
wäre
alles
viel
schlimmer.
It'd
be
like
one
of
those
end-of-the-world
video
games
Es
wäre
wie
in
einem
dieser
Endzeit-Videospiele.
Let
me
tell
you
about
the
government
and
what
they're
supposed
to
do
Lass
mich
dir
von
der
Regierung
erzählen
und
was
sie
tun
soll,
meine
Süße.
Like
help
us
solve
our
problems
and
keep
us
safe,
too
Uns
helfen,
unsere
Probleme
zu
lösen
und
uns
auch
zu
beschützen.
We
were
born
with
inalienable
rights
Wir
wurden
mit
unveräußerlichen
Rechten
geboren,
Like
the
pursuit
of
happiness,
liberty
and
life
wie
dem
Streben
nach
Glück,
Freiheit
und
Leben.
We
got
freedom
of
speech,
and
it's
their
job
to
defend
it
Wir
haben
Redefreiheit,
und
es
ist
ihre
Aufgabe,
sie
zu
verteidigen,
From
all
our
enemies,
foreign
or
domestic
vor
all
unseren
Feinden,
aus
dem
In-
oder
Ausland.
Elected
officials
they
work
for
us
Gewählte
Beamte
arbeiten
für
uns.
We
hold
them
accountable
and
they
earn
our
trust
Wir
ziehen
sie
zur
Rechenschaft,
und
sie
verdienen
unser
Vertrauen.
They
built
the
bridges
and
the
roads
Sie
bauten
die
Brücken
und
die
Straßen,
The
green
lights
that
say,
"Go"
die
grünen
Lichter,
die
sagen:
"Fahr".
Did
you
know
the
government
should
work
for
you
and
me?
Wusstest
du,
dass
die
Regierung
für
dich
und
mich
arbeiten
sollte,
meine
Liebe?
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk,
Power
to
all
the
people
Macht
für
alle
Menschen.
That's
why
united
we
stand
Deshalb
stehen
wir
vereint.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk.
We
were
all
created
equal
Wir
wurden
alle
gleich
geschaffen,
All
across
this
land
überall
in
diesem
Land.
There's
so
many
things
that
the
government
does
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
die
Regierung
tut,
That
most
people
take
for
granted,
never
knowing
there
was
die
die
meisten
Leute
für
selbstverständlich
halten,
ohne
zu
wissen,
dass
es
sie
gab.
So
much
work
done
to
keep
the
public
services
running
So
viel
Arbeit
wurde
geleistet,
um
die
öffentlichen
Dienste
am
Laufen
zu
halten,
From
the
schools
to
the
firefighters,
down
to
the
plumbing
von
den
Schulen
über
die
Feuerwehr
bis
hin
zu
den
Sanitäranlagen.
But
a
government
can
only
be
as
strong
as
its
citizens
Aber
eine
Regierung
kann
nur
so
stark
sein
wie
ihre
Bürger.
It's
a
reflection
of
its
constituents
Sie
ist
ein
Spiegelbild
ihrer
Wähler.
Get
out
the
vote
so
they
got
to
acknowledge
us
Geh
wählen,
damit
sie
uns
anerkennen
müssen.
They
promised
it
was
justice
and
liberty
for
all
of
us
Sie
versprachen
Gerechtigkeit
und
Freiheit
für
uns
alle,
meine
Schöne.
They
run
the
buses
and
the
trains
Sie
betreiben
die
Busse
und
die
Bahnen,
They
regulate
the
planes
sie
regulieren
die
Flugzeuge.
Did
you
know
the
government
should
work
for
you
and
me?
Wusstest
du,
dass
die
Regierung
für
dich
und
mich
arbeiten
sollte,
mein
Schatz?
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk,
Power
to
all
the
people
Macht
für
alle
Menschen.
That's
why
united
we
stand
Deshalb
stehen
wir
vereint.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk.
We
were
all
created
equal
Wir
wurden
alle
gleich
geschaffen,
All
across
this
land
überall
in
diesem
Land.
Accountability
requires
commitment
Verantwortlichkeit
erfordert
Engagement,
meine
Holde.
Let's
get
involved,
it'll
make
a
difference
Lass
uns
mitmachen,
es
wird
etwas
bewirken.
Let's
join
together,
let's
take
a
stand
Lasst
uns
zusammenkommen,
lasst
uns
ein
Zeichen
setzen.
We
shouldn't
have
to
beg
for
a
helping
hand
Wir
sollten
nicht
um
eine
helfende
Hand
betteln
müssen.
Accountability
requires
commitment
Verantwortlichkeit
erfordert
Engagement.
Let's
get
involved,
it'll
make
a
difference
Lasst
uns
mitmachen,
es
wird
etwas
bewirken.
Join
together,
let's
take
a
stand
Kommt
zusammen,
lasst
uns
ein
Zeichen
setzen.
We
shouldn't
have
to
beg
for
a
helping
hand
Wir
sollten
nicht
um
eine
helfende
Hand
betteln
müssen.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk,
Power
to
all
the
people
Macht
für
alle
Menschen.
That's
why
united
we
stand
Deshalb
stehen
wir
vereint.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk.
We
were
all
created
equal
Wir
wurden
alle
gleich
geschaffen,
All
across
this
land
überall
in
diesem
Land.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk,
Power
to
all
the
people
Macht
für
alle
Menschen.
That's
why
united
we
stand
Deshalb
stehen
wir
vereint.
By
the
people,
for
the
people
Vom
Volk,
für
das
Volk.
We
were
all
created
equal
Wir
wurden
alle
gleich
geschaffen,
All
across
this
land
überall
in
diesem
Land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Goode, Donald Whittmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.