Nicki Minaj feat. Lil Baby - Do We Have A Problem? - перевод текста песни на немецкий

Do We Have A Problem? - Nicki Minaj , Lil Baby перевод на немецкий




Do We Have A Problem?
Haben wir ein Problem?
I just told P, "This really niggas' worst nightmare, man
Ich habe P gerade gesagt: "Das ist wirklich der schlimmste Albtraum dieser Typen, Mann."
They don't wanna see Lil Baby with the Barbie" (Papi Yerr, Yerr)
Sie wollen Lil Baby nicht mit der Barbie sehen. (Papi Yerr, Yerr)
Tell 'em my niña, my bitch, she a rider
Sag ihnen, meine Niña, meine Schlampe, sie ist eine Reiterin.
I got a shooter, and I got a driver
Ich habe einen Schützen und ich habe einen Fahrer.
They want that heat, I'm the only provider
Sie wollen diese Hitze, ich bin der einzige Anbieter.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
Kleine, geile Ausländerin, Wort an Fivio.
Niggas know the vibe, that's word to Five, yo
Die Typen kennen die Stimmung, das ist Wort an Five, yo.
Beef, we 'bout to resolve, yo
Beef, wir sind dabei, es zu klären, yo.
Pull up on an opp, do we have a problem? (Hmm)
Fahr bei einem Gegner vor, haben wir ein Problem? (Hmm)
Hold up, shorty, hold up, bitch
Warte, Kleine, warte, Schlampe.
Please, don't touch me, look at my fit
Bitte, fass mich nicht an, sieh dir mein Outfit an.
Look at my ankle, look at my wrist
Sieh dir meinen Knöchel an, sieh dir mein Handgelenk an.
This one a pack, this one a brick
Das hier ist ein Pack, das hier ist ein Brick.
That one an opp, that one a lick
Das ist ein Gegner, das ist ein Lecken.
This one for Pop, this one for Juice
Das ist für Pop, das ist für Juice.
I am the one, bitch, you a deuce, brr
Ich bin die Eins, Schlampe, du bist eine Zwei, brr.
Niggas give it up in my city
Die Typen geben in meiner Stadt auf.
Really shed blood in my city, real love in my city
Haben in meiner Stadt wirklich Blut vergossen, echte Liebe in meiner Stadt.
Niggas'll son your whole set like it's a round six
Die Typen werden dein ganzes Set wie in Runde sechs übernehmen.
Clips, whole team get flyer than round trips, bitch
Clips, das ganze Team wird krasser als Hin- und Rückflüge, Schlampe.
She's still spying on my flicks (flicks), he admiring my drip (drip)
Sie spioniert immer noch meine Filme aus (Filme), er bewundert meinen Drip (Drip).
Check what I do, the check'll clear too
Überprüfe, was ich tue, der Scheck wird auch eingelöst.
Pull up like a drive-thru, so check your rearview
Fahr vor wie bei einem Drive-Thru, also schau in deinen Rückspiegel.
I'on care how long it take to get a opp back
Mir ist egal, wie lange es dauert, einen Gegner zurückzubekommen.
All my niggas outside, steak, bitch, we out back (out back)
Alle meine Jungs sind draußen, Steak, Schlampe, wir sind hinten raus (hinten raus).
I'on care how long it take to get a (opp back)
Mir ist egal, wie lange es dauert, einen (Gegner zurückzubekommen).
All my niggas (outside), steak, bitch, we (out back)
Alle meine Jungs (draußen), Steak, Schlampe, wir sind (hinten raus).
Brr!
Brr!
Tell 'em my niña, my bitch, she a rider
Sag ihnen, meine Niña, meine Schlampe, sie ist eine Reiterin.
I got a shooter and I got a driver
Ich habe einen Schützen und ich habe einen Fahrer.
They want that heat, I'm the only provider
Sie wollen diese Hitze, ich bin der einzige Anbieter.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
Kleine, geile Ausländerin, Wort an Fivio.
Niggas know the vibe, that's word to Five, yo
Die Typen kennen die Stimmung, das ist Wort an Five, yo.
Beef, we 'bout to resolve, yo
Beef, wir sind dabei, es zu klären, yo.
Pull up on an opp, do we have a problem? (Ayy-yo, Baby, let's go)
Fahr bei einem Gegner vor, haben wir ein Problem? (Ayy-yo, Baby, los geht's)
2022, I'm coming through on that new shit (oop)
2022, ich komme mit dem neuen Scheiß durch (oop).
How we opps? You see me, and you don't do shit (brr)
Wie sind wir Gegner? Du siehst mich und tust nichts (brr).
I done really trapped in the Carter, I got the blueprint
Ich habe wirklich im Carter getrapped, ich habe den Blueprint.
Gallery Department, we shopping, I like the loose fit
Gallery Department, wir shoppen, ich mag die lockere Passform.
What's the point of having this muscle if you don't use it?
Was bringt es, diese Muskeln zu haben, wenn du sie nicht benutzt?
I play the game to win, I'm not losing
Ich spiele das Spiel, um zu gewinnen, ich verliere nicht.
Opps know my address, I'm not moving
Die Gegner kennen meine Adresse, ich ziehe nicht um.
Brodie know to take it to trial, they gotta prove it
Brodie weiß, dass er es vor Gericht bringen muss, sie müssen es beweisen.
She gets what she wants when we screwing
Sie bekommt, was sie will, wenn wir es treiben.
I'm on point, I know what I'm doing
Ich bin auf den Punkt, ich weiß, was ich tue.
Way too smart to act like I'm stupid
Viel zu schlau, um so zu tun, als wäre ich dumm.
I get my advice from Mike Rubin
Ich hole mir meinen Rat von Mike Rubin.
I'm not by myself, my whole crew lit
Ich bin nicht allein, meine ganze Crew ist am Start.
Next year Chanel, I put her in that new print
Nächstes Jahr Chanel, ich stecke sie in diesen neuen Print.
It is what it is, I can't make no excuses
Es ist, wie es ist, ich kann keine Ausreden finden.
I hit the whole group, do that make me a groupie?
Ich habe die ganze Gruppe flachgelegt, macht mich das zu einem Groupie?
Balenciaga coat, this is not Gucci
Balenciaga-Mantel, das ist nicht Gucci.
We went city to city in bulletproofs
Wir sind von Stadt zu Stadt in kugelsicheren Fahrzeugen gefahren.
You can't run with my gang, they'll bully you
Du kannst nicht mit meiner Gang mithalten, sie werden dich schikanieren.
Been had switches, I know what them fullies do
Hatte schon immer Waffen, ich weiß, was die vollautomatischen anrichten.
I'm a vibe, let me know what you wanna do
Ich bin eine Stimmung, lass mich wissen, was du tun willst.
Ain't no fun by yourself, bring a friend or two
Alleine macht es keinen Spaß, bring ein oder zwei Freunde mit.
We be ménaging, that boost up his ego
Wir machen eine Ménage, das pusht sein Ego.
She a lil' demon off that Casamigos
Sie ist eine kleine Dämonin wegen des Casamigos.
Yeah, Baby
Ja, Baby.
Tell 'em my niña, my bitch, she a rider
Sag ihnen, meine Niña, meine Schlampe, sie ist eine Reiterin.
I got a shooter, and I got a driver
Ich habe einen Schützen und ich habe einen Fahrer.
They want that heat, I'm the only provider
Sie wollen diese Hitze, ich bin der einzige Anbieter.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
Kleine, geile Ausländerin, Wort an Fivio.
Niggas know the vibe, that's word to Five, yo
Die Typen kennen die Stimmung, das ist Wort an Five, yo.
Beef, we 'bout to resolve, yo
Beef, wir sind dabei, es zu klären, yo.
Pull up on an opp, do we have a problem?
Fahr bei einem Gegner vor, haben wir ein Problem?
There's no autotune on me, is there? (Nope)
Es gibt kein Autotune auf mir, oder? (Nö)
Don't mean the rapper when I say bitches ride the wave
Ich meine nicht den Rapper, wenn ich sage, dass Schlampen auf der Welle reiten.
Flooded my watch, but ain't giving a clown the time of day
Habe meine Uhr überflutet, aber gebe einem Clown nicht die Tageszeit.
Ain't talking Christmas, wouldn't holla in my holidays
Ich rede nicht von Weihnachten, würde an meinen Feiertagen nicht "holla" sagen.
I fuck with niggas that be shooting at they opps for days
Ich ficke mit Typen, die tagelang auf ihre Gegner schießen.
Trust me (trust me), they gon' let me know (know)
Vertrau mir (vertrau mir), sie werden es mich wissen lassen (wissen lassen).
They gon' rep' me when they catch you lacking, that .45 special flow (flow)
Sie werden mich repräsentieren, wenn sie dich erwischen, dieser spezielle .45er-Flow (Flow).
They gon' wet you, yo (yo)
Sie werden dich nass machen, yo (yo).
Yes, I'm always good for the bag
Ja, ich bin immer gut für die Kohle.
Niggas gon' hop out on that ass, ski mask
Die Typen werden auf diesen Arsch springen, Skimaske.
Heavy on the ski mask too
Auch stark auf die Skimaske.
And the ski mask ain't for the pandemi'
Und die Skimaske ist nicht wegen der Pandemie.
It go with the semi, paid a pretty damn penny
Sie passt zur Semi, habe einen hübschen Penny bezahlt.
Ski mask way!
Skimasken-Weg!





Авторы: Onika Maraj, Dominique Jones, Joshua Goods, Anthony Woart Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.