Текст и перевод песни Nicki Nicole feat. Delaossa - Me Has Dejado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Has Dejado
Me Has Dejado
Yeah-yeah-yeah,
eh
Yeah-yeah-yeah,
eh
Tú
me
has
deja'o
You
left
me
Amor,
¿y
ahora
qué
hago
con
el
dolor?
Love,
and
now
what
am
I
to
do
with
the
pain?
Sin
tu
calor
Without
your
warmth
Niño,
ya
no
hay
amore'
como
vos
Baby,
there's
no
love
like
yours
Y
me
has
deja'o
And
you
left
me
Amor,
te
has
lleva'o
mi
corazón
Love,
you
took
my
heart
with
you
Acorrala'o
(acorrala'o)
Cornered
(cornered)
Acorrala'o,
acorrala'o
por
el
dolor
Cornered,
cornered
by
pain
Llevo
una
pena
por
dentro
I
carry
a
sorrow
within
me
Como
cuando
se
muere
una
flor
Like
when
a
flower
dies
Yo
te
quise
dar
lo
mejor
que
tengo
I
tried
to
give
you
the
best
of
me
Pero
tú
no
lo
aceptaste
But
you
wouldn't
accept
it
Y
yo
camino
por
la
calle
solo
pensándote
And
I
walk
the
streets
thinking
only
of
you
Te
escribo
por
la
noche,
pero
tú
ni
me
lees
I
write
to
you
at
night,
but
you
don't
even
read
me
Me
salgo
de
la
party
a
buscarte
donde
estés
I
leave
the
party
to
look
for
you
wherever
you
are
No
puedo
ni
dormir,
me
recome
el
estrés
(ay,
shit)
I
can't
even
sleep,
stress
is
eating
me
away
(oh,
shit)
Te
ofrecí
una
vida
nueva,
no
una
chain
I
offered
you
a
new
life,
not
a
chain
Te
prometí
a
salir
pa'fuera,
nena,
nam
sayin'
(ah)
I
promised
to
take
you
out,
baby,
nam
sayin'
(ah)
Si
estoy
con
otra
mina,
la
llamo
por
tu
name
(siempre)
If
I'm
with
another
girl,
I
call
her
by
your
name
(always)
Grabábamo'
recuerdo'
a
ciento
veinte
frames
We
recorded
memories
at
a
hundred
and
twenty
frames
Porque,
mami,
tú
me
hiciste
santería
Because,
baby,
you
made
me
santería
Me
hechizaste
con
to'
lo
que
me
decía'
You
cast
a
spell
on
me
with
everything
you
said'
Yo
ya
la
tenía
curada
y
reabriste
la
hería'
I
had
cured
it
and
you
reopened
the
wounds'
Y
me
dejaste
acorrala'o
sin
salía'
And
you
left
me
cornered
without
an
escape
hatch
Tú
me
has
deja'o
You
left
me
Amor,
¿y
ahora
qué
hago
con
el
dolor?
Love,
and
now
what
am
I
to
do
with
the
pain?
Sin
tu
calor
Without
your
warmth
Niño,
ya
no
hay
amore'
como
vos
Baby,
there's
no
love
like
yours
Y
me
has
deja'o
And
you
left
me
Amor,
te
has
lleva'o
mi
corazón
Love,
you
took
my
heart
with
you
Acorrala'o,
acorrala'o
Cornered,
cornered
Acorrala'o
por
el
dolor
Cornered
by
pain
Perdido,
perdido
Lost,
lost
¿Dónde
está
to'
mi
valor?
Where
is
all
my
courage?
Perdido,
perdido
Lost,
lost
¿Dónde
está
to'
mi
valor?
Where
is
all
my
courage?
Hoy
siento
que
tú
ya
no
encuentra'
má'
de
ti
Today
I
feel
that
you
can't
find
yourself
anymore
Se
ha
ido
tu
personalidad
Your
personality
is
gone
Y
yo
no
sé
qué
hacer,
cómo
volver,
cómo
nacer
de
nuevo
And
I
don't
know
what
to
do,
how
to
go
back,
how
to
be
reborn
En
tu
mente,
corazón
In
your
mind,
your
heart
En
tu
mente
y
tu
mano
se
entierra
en
mi
pecho
Your
mind
and
your
hand
bury
themselves
in
my
chest
Yo
ya
no
desentierro
el
hecho
I
no
longer
bury
the
fact
Y
me
has
roba'o
el
corazón
(palma)
And
you
have
stolen
my
heart
(palma)
Llevo
una
pena
por
dentro
(niño)
I
carry
a
sorrow
within
me
(baby)
Como
cuando
muere
una
flor
(vámono')
Like
when
a
flower
dies
(let's
go)
Yo
te
quise
dar
lo
mejor
que
tengo
(niño;
na-ah-ah-ah-ah)
I
tried
to
give
you
the
best
of
me
(baby;
na-ah-ah-ah-ah)
Pero
tú
no
aceptaste
y
yo
(te
la
mando)
But
you
wouldn't
accept
it
and
I
(I
send
it
to
you)
Y
ahora
estoy
sola
porque
tú
me
has
deja'o
(anda)
And
now
I'm
alone
because
you
left
me
(go)
Amor,
¿y
ahora
qué
hago
con
el
dolor?
(dolor)
Love,
and
now
what
am
I
to
do
with
the
pain?
(pain)
Sin
tu
calor
Without
your
warmth
Niño,
ya
no
hay
amore'
como
vos
(a)
Baby,
there's
no
love
like
yours
(a)
Y
me
has
deja'o
And
you
left
me
Amor,
te
has
lleva'o
mi
corazón
(anda)
Love,
you
took
my
heart
with
you
(go)
Acorrala'o,
acorrala'o
(-ao)
Cornered,
cornered
(-ao)
Acorrala'o
por
el
dolor
Cornered
by
pain
Perdido,
perdido
Lost,
lost
¿Dónde
está
to'
mi
valor?
Where
is
all
my
courage?
Perdido,
perdido
Lost,
lost
¿Dónde
está
to'
mi
valor?
Where
is
all
my
courage?
¿Dónde
está?
(¿dónde
está?)
Where
is
it?
(where
is
it?)
¿To'
mi
valor?
(mi
valor)
All
my
courage?
(my
courage)
¿Ay,
dónde
está
to'
mi
valor?
Oh,
where
is
all
my
courage?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Nicole Denise Cucco, Mauro Nahuel De Tommaso, Daniel Martinez De La Ossa Romero, Juan Pedro Moreno Carril
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.