Текст и перевод песни Nicki Nicole feat. Mon Laferte - Pensamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
día
que
paso
pensándote
Another
day
I
spend
thinking
of
you
Recordándote,
pensándote
Remembering
you,
thinking
of
you
Como
si
no
fuera
na'
de
na'
As
if
it
were
nothing
at
all
Porque
no
se
puede
volver
atrá'
(pa'
atrá')
Because
you
can't
go
back
(back)
La
vida
me
pesa,
no
tengo
más
nada
que
hacer
Life
weighs
me
down,
I
have
nothing
else
to
do
Pasando
los
día
pensando
una
y
otra
ve'
Spending
my
days
thinking
over
and
over
Si
la
Luna
no
cae,
si
el
Sol
ya
no
sale
If
the
Moon
falls,
if
the
Sun
no
longer
rises
Si
no
tengo
tiempo
pa'
perder
mis
male'
If
I
have
no
time
to
lose
my
bags
Perdona,
mi
amor,
pero
no
hay
nadie
que
Forgive
me,
my
love,
but
there
is
no
one
who
Sea
como
vos
y
si
hubiera
una
oportunidad
Is
like
you
and
if
there
was
a
chance
Para
bajar
la
intensidad
y
decirte
la
verdad
To
lower
the
intensity
and
tell
you
the
truth
Cuestión
de
niveles,
hacerlo
muy
bien
A
matter
of
levels,
to
do
it
very
well
Quería
decirte,
nadie
supo
ser
I
wanted
to
tell
you,
no
one
knew
how
to
be
Y
si
las
cosas
no
salieron
como
pensamos
And
if
things
didn't
turn
out
the
way
we
thought
Y
si
los
tiempos
no
esperaron
lo
que
hallamos
And
if
time
didn't
wait
for
what
we
found
Si
fuera
peor
que
todo
As
if
it
was
worse
than
anything
Y
si
las
cosas
no
salieron
como
pensamos
And
if
things
didn't
turn
out
the
way
we
thought
Y
si
los
tiempos
no
esperaron
lo
que
hallamos
And
if
time
didn't
wait
for
what
we
found
Fuera
peor
que
todo
Like
it
was
worse
than
anything
Y
me
miro
al
espejo
y
encuentro
el
no
And
I
look
in
the
mirror
and
encounter
the
no
Y
me
siento
muy
mal
por
ser
quien
yo
soy
And
I
feel
very
bad
for
being
who
I
am
A
veces
te
pienso
y
pido
perdón
Sometimes
I
think
of
you
and
ask
for
forgiveness
Por
todos
los
males
que
causé
yo
For
all
the
wrongs
I've
done
Me
siento
culpable
y
a
la
vez
no
I
feel
guilty
and
not
guilty
at
the
same
time
No
encuentro
más
nada
tu
sensación
I
can't
find
anything
else
your
feeling
Me
acuerdo
tu
olor
y
te
juro
que
pienso
que
soy
lo
peor
I
remember
your
smell
and
I
swear
I
think
I'm
the
worst
Si
no
me
hubiese
equivocado
y
si
lo
hubiese
hecho
muy
bien
If
I
hadn't
been
wrong
and
if
I
had
done
it
very
well
Si
me
hubiese
acordado
de
to'
lo
que
hiciste
bien
If
I
had
remembered
all
you
did
right
Quizá
no
te
dije
que
fuiste
lo
mejor
Maybe
I
didn't
tell
you
that
you
were
the
best
Y
que
nadie
en
esta
vida
me
conoce
como
lo
haces
vos
And
that
no
one
in
this
life
knows
me
like
you
do
Y
si
hubiera
una
oportunidad
And
if
there
was
a
chance
Para
bajar
la
intensidad
y
decirte
la
verdad
To
lower
the
intensity
and
tell
you
the
truth
Cuestión
de
niveles,
hacerlo
muy
bien
A
matter
of
levels,
to
do
it
very
well
Quería
decirte,
nadie
supo
ser
I
wanted
to
tell
you,
no
one
knew
how
to
be
Y
si
las
cosas
no
salieron
como
pensamos
And
if
things
didn't
turn
out
the
way
we
thought
Y
si
los
tiempos
no
esperaron
lo
que
hallamos
And
if
time
didn't
wait
for
what
we
found
Si
fuera
peor
que
todo
As
if
it
was
worse
than
anything
Y
si
las
cosas
no
salieron
como
pensamos
And
if
things
didn't
turn
out
the
way
we
thought
Y
si
los
tiempos
no
esperaron
lo
que
hallamos
And
if
time
didn't
wait
for
what
we
found
Si
fuera
peor
que
todo
Like
it
was
worse
than
anything
Nos
debemos
tanto,
tan
poquito
tacto
We
owe
each
other
so
much,
so
little
tact
Como
si
hubiésemos
hecho
algún
pacto
As
if
we
had
made
some
pact
Sentimo'
el
impacto
cuando
vuelvo
a
ti
We
feel
the
impact
when
I
come
back
to
you
Sabes
que
esperé
tiempo
pa'
decir
You
know
I
waited
time
to
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Norma Monserrat Bustamante Laferte, Mauro Nahuel De Tommaso, Nicole Denise Cucco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.